Help

Difference between revisions of "Interface/mk"

(Created page with "Екранска снимка од менито за пристап до снимачот.")
 
(39 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 15: Line 15:
  
 
[[File:Autoriser Lingua Libre à publier sur Commons.jpg|Екранска снимка од дијалогот за дозволување на Lingua Libre да подига во ваше име на Ризницата]]
 
[[File:Autoriser Lingua Libre à publier sur Commons.jpg|Екранска снимка од дијалогот за дозволување на Lingua Libre да подига во ваше име на Ризницата]]
=== Чекор 3: Проверка на материјалот ===
+
=== Чекор 3: Проверка на опремата ===
  
 
За да можете да снимате, треба да имате микрофон поврзан со или вграден во вашиот сметач или телефон. Звукот не треба да биде претивок или прегласен.
 
За да можете да снимате, треба да имате микрофон поврзан со или вграден во вашиот сметач или телефон. Звукот не треба да биде претивок или прегласен.
Line 26: Line 26:
  
 
[[File:RecordWizard menu.png|Екранска снимка од менито за пристап до снимачот.]]
 
[[File:RecordWizard menu.png|Екранска снимка од менито за пристап до снимачот.]]
A windows opens, which asks you to allow the use of your microphone. If you have many of them, you need to chose the right one. Then you have to click on « Allow ».
+
Се отвора прозорец кој ви бара да ви го користи микрофонот. Ако имате повеќе, ќе треба да го изберете најпогодниот. Потоа требада стиснете на « Дозволи ».
  
[[File:Authorize Lingua Libre to use your microphone.png|Screenshot of the dialogue box to allow Lingua Libre to use your microphone.]]
+
[[File:Authorize Lingua Libre to use your microphone.png|Екранска снимка од прозорецот со дијалог  каде на Lingua Libre му се дозволува употребата на микрофонот.]]
=== Step 5: Test the microphone ===
+
=== Чекор 5: Испробување на микрофонот ===
  
You first need to pass a little test to check if your material is working well. If you've just recorded something on Lingua Libre, you can ignore this step and click on "Next".
+
Најпрвин ќе треба да поминете мала проба за да видиме дали опремата работи како што треба. Ако веќе имате снимено нешто на Lingua Libre, занемарете го овој чекор и стиснете на „Следно“.
  
=== Step 6: Create a speaker ===
+
=== Чекор 6: Создајте говорник ===
  
You can record your own voice or record someone else. But for every one (yourself or someone else), you need to create a speaker the first time you record him/her.
+
Можете да се снимате себеси или некој друг. Но за секого (вие или друг), ќе треба да создадете говорник кога првпат почнувате да го снимате лицето.
  
On the top of the "speaker" page, you have a drop-down menu with the name of the actual selected speaker. It allows you to change the speaker and create new speakers.
+
Најгоре на страницата за говорник има расклопно мени со името на избраниот говорник. Тука можете да го смените говорникот и да создавате нови говорници.
  
[[File:Create a new user on Lingua Libre.png|Screenshot of the dialogue box to create a speaker on Lingua Libre]]
+
[[File:Create a new user on Lingua Libre.png|Екранска снимка од дијалогот за создавање на говорник на Lingua Libre]]
When you create a new speaker, you must enter:
+
Кога создавате нов говорник, ќе мора да го внесете следново:
* His/her name (you don't have to put the whole name, but you can't have two speaker with the same name)
+
* Име (не мора целосното име, но може да има два говорника со истото име)
* His/her gender
+
* Пол на говорникот
* The languages he/she speaks: click on the field "Spoken languages", start to pick the language name and click on the right one among the propositions. In the window that opens, indicate the the language level and the place of learning (city, department, region...). It's useful for people who study the geographical variation of a language pronunciation.
+
* Јазиците што ги говори лицето: стиснете на полето „Говорени јазици“, за да го изберете јазикот или јазиците од понуденото. Во прозорчето што ќе се отвори укажете го степенот на влдеење и местото на изучување на јазикот (град, општина, регион...). Ова е полезно за оние кои ги изучуваат дијалектите или географските разлики на изговорот воопшто.
* The place he/she lives (city, department, region...). It's useful for people who study the geographical variation of a language pronunciation.
+
* Место на живеење (град, општина, регион...) или место на потекло врзано со говорот. Ова е од истата причина — за оние што изучуваат нагласоци и дијалекти.
  
[[File:Create language for a new user on Lingua Libre.png|Screenshot of the dialogue box to create a speaker language on Lingua Libre]]
+
[[File:Create language for a new user on Lingua Libre.png|Екранска снимка од дијалогот за ставање на говорен јазик на Lingua Libre]]
Click on « Next ».
+
Стиснете на « Следно ».
  
=== Step 7: Get ready to record ===
+
=== Чекор 7: Подгответе се за снимање ===
  
If the speaker you choose speak many languages, you have to choose the right one in the field "You record words in:".
+
Ако знаете повеќе јазици, ќе треба да изберете еден во „Снимате зборови на:.
  
To record only one word, pick it in the field with the label "Type here the word to record" then press "Enter". If you want to record more than one word, just repeat the previous step.
+
За да снимите само еден збор, изберете го во полето со назив „Тука внесете го зборот за снимање“, па стиснете „Enter“. Ако сакате да снимите повеќе од еден збор, просто повторете го претходниот чекор.
  
[[File:List of words to record on Lingua Libre.png|Screenshot of many words to record on Lingua Libre]]
+
[[File:List of words to record on Lingua Libre.png|Екранска снимка од многу зборови за снимање на Lingua Libre]]
To record a list, you need to click on the button "Local list". On the windows that opens, enter the language code ("eng" for english), then a slash (/), then the name of the list you want to record. When you have selected the right list, click on "Done".
+
За да снимите список, стиснете на „Месен список“. На прозорецот што ќе ви се отвори внесете го јазичниот код („mkd“ за македонски), а потоа коса црта (/), па името на списокот што сакате да го снимите. Кода ќе го изберете соодветниот список, стиснете на  „Готово“.
  
[[File:Choose a list to record on Lingua Libre.png|Screenshot of the dialogue box to choose a list to record on Lingua Libre]]
+
[[File:Choose a list to record on Lingua Libre.png|Екранска снимка од дијалогот за избор на список за снимање на Lingua Libre]]
You can remove words of the words to record with clicking on the trashbin icon that appears on the right of a word that you hover with your mouse.
+
Можете да отстранувате зборови од списокот стискајќи на иконката со корпа што се јавува десно од зборот кога ќе отидете со стрелката врз него.
  
If you feel a little bit at ease with Lingua Libre, you can try to create your own lists. A help page explains you how to do this: [[Special:MyLanguage/Help:Create your own lists|Help:Create_your_own_lists]].
+
Ако веќе сте лагодни на Lingua Libre, можете да пробате да направите свој список. Ова е објаснето на страницата „[[Special:MyLanguage/Help:Create your own lists|Помош:Создавајте ваши списоци]].
  
It's a right thing to do to click on the "Shuffle list" before recording, especially if the list is long and if you're not sure to record it all. So everybody won't record the same words at the beginning of the list.
+
Ќе биде добро да стиснете на „Смешај го списокот“ пред да снимате, особено ако списокот е предолг и ако не знаете дали воопшто да го снимате. Ова ќе спречи сите говорници да ги снимат истите зборови од почетокот на списокот.
  
If you have properly configured everything, click on "Next".
+
Ако сè ви е поставено како што треба, стиснете на „Следно“.
  
=== Step 8: Record ===
+
=== Step 8: Снимање ===
  
You are taken to a page with the words to record on blue squares. The big red button is used to record. It's brighter when you are recording, lighter when the recording is stopped.
+
Ви се отвора страница со зборови што треба да ги снимите на сини квадрати. Големото црвено копче е за снимање. Станува посилно кога снимате, а побледо кога снимањето е запрено.
  
When you're ready, click on the record button. The words are displayed one by one. The recording automatically move up to the following word.
+
Кога ќе сте спремни, стиснете на копчето за снимање. Зборовите автоматски се редат еден по друг.
  
[[File:Recording of words on Lingua Libre.png|Screenshot of a word recording on Lingua Libre]]
+
[[File:Recording of words on Lingua Libre.png|Екранска снимка со снимање на зборови на Lingua Libre]]
If you made a mistake, you can click on a word to record it again.
+
Ако направите грешка, стиснете на згрешениот збор и снимете го повторно.
  
When you're done, click on "Next".
+
Кога ќе сте готови, стиснете на „Следно“.
  
=== Step 9: Check the records ===
+
=== Step 9: Проверка на снимките ===
  
You can then listen to the records you've done before publishing them. To listen to a record, click on the "play" button on its left.
+
Можете да ги преслушате направените снимки пред да ги објавувате. Секоја снимка има копче за пуштање од лево.
  
If a record doesn't suit you, you can remove it of the sounds to publish in clicking on the cross on its right.
+
Ако некоја снимка не ви се допаѓа, отстранете ја од звуците за објавување стискајќи на иксот десно од неа.
  
[[File:Checking records before uploading on Lingua Libre.png|Screenshot of records to check on Lingua Libre]]
+
[[File:Checking records before uploading on Lingua Libre.png|Екранска снимка со проверка на снимки на Lingua Libre]]
When you're satisfied, click on "Publish on Wikimedia Commons". Wait for the publications to be completed (a green icon with a "v" will appear beside every sound). And it's done! You can now find your records on ''Lingua Libre'', but also on the file bank ''Wikimedia Commons''!
+
Кога ќе сте задоволни, стиснете на „Објави на Ризницата“. Почекајте да заврши објавувањето (до секој звук ќе се појави зелена иконка со штикла). И, готово! Сега можете да ги најдете направените снимкките на ''Lingua Libre'', но и во складот на податотеки на ''Ризницата''!
  
[[Category:Lingua Libre:Help{{#translation:}}]]
+
== Поврзано ==
 +
{{Helps}}

Latest revision as of 07:53, 16 May 2023

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎brezhoneg • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎română • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎македонски • ‎עברית • ‎বাংলা • ‎தமிழ் • ‎日本語

Создавање на сметка и подготовка

Чекор 1: Направете сметка

Звуците снимени на Lingua Libre ќе бидат подигнати на Ризницата. Ако сè уште немате, прво ќе треба да направите сметка на Ризницата преку страницата Special:CreateAccount.

Чекор 2: Поврзување

За да снимате на Lingua Libre ќе треба да сте поврзани со вашата сметка на Ризницата, за снимките да можат да се подигаат на неа. За таа цел , на Lingua Libre ќе треба дасе најавите со вашата сметка на Ризницата. Стиснете на човечето во горниот десен агол на страницата, а потоа на "Најава на Ризницата". Ако сè уште не сте поврзани со Ризницата, ќе ви се отвори страница која ќе ви побара корисничко име и лозинка, па потоа стиснете на « Најава ».

Екранска снимка на менито за најава на Lingua Libre преку Ризницата Кога Lingua Libre ќе ви побара дозвола за подигање на Ризницата во ваше име, прифатете.

Екранска снимка од дијалогот за дозволување на Lingua Libre да подига во ваше име на Ризницата

Чекор 3: Проверка на опремата

За да можете да снимате, треба да имате микрофон поврзан со или вграден во вашиот сметач или телефон. Звукот не треба да биде претивок или прегласен.

Снимање

Чекор 4: Пристап до Снимачот на изговор

Стиснете на « Снимач на изговор » за да дојдете до студиото за снимање.

Екранска снимка од менито за пристап до снимачот. Се отвора прозорец кој ви бара да ви го користи микрофонот. Ако имате повеќе, ќе треба да го изберете најпогодниот. Потоа требада стиснете на « Дозволи ».

Екранска снимка од прозорецот со дијалог каде на Lingua Libre му се дозволува употребата на микрофонот.

Чекор 5: Испробување на микрофонот

Најпрвин ќе треба да поминете мала проба за да видиме дали опремата работи како што треба. Ако веќе имате снимено нешто на Lingua Libre, занемарете го овој чекор и стиснете на „Следно“.

Чекор 6: Создајте говорник

Можете да се снимате себеси или некој друг. Но за секого (вие или друг), ќе треба да создадете говорник кога првпат почнувате да го снимате лицето.

Најгоре на страницата за говорник има расклопно мени со името на избраниот говорник. Тука можете да го смените говорникот и да создавате нови говорници.

Екранска снимка од дијалогот за создавање на говорник на Lingua Libre Кога создавате нов говорник, ќе мора да го внесете следново:

  • Име (не мора целосното име, но може да има два говорника со истото име)
  • Пол на говорникот
  • Јазиците што ги говори лицето: стиснете на полето „Говорени јазици“, за да го изберете јазикот или јазиците од понуденото. Во прозорчето што ќе се отвори укажете го степенот на влдеење и местото на изучување на јазикот (град, општина, регион...). Ова е полезно за оние кои ги изучуваат дијалектите или географските разлики на изговорот воопшто.
  • Место на живеење (град, општина, регион...) или место на потекло врзано со говорот. Ова е од истата причина — за оние што изучуваат нагласоци и дијалекти.

Екранска снимка од дијалогот за ставање на говорен јазик на Lingua Libre Стиснете на « Следно ».

Чекор 7: Подгответе се за снимање

Ако знаете повеќе јазици, ќе треба да изберете еден во „Снимате зборови на:“.

За да снимите само еден збор, изберете го во полето со назив „Тука внесете го зборот за снимање“, па стиснете „Enter“. Ако сакате да снимите повеќе од еден збор, просто повторете го претходниот чекор.

Екранска снимка од многу зборови за снимање на Lingua Libre За да снимите список, стиснете на „Месен список“. На прозорецот што ќе ви се отвори внесете го јазичниот код („mkd“ за македонски), а потоа коса црта (/), па името на списокот што сакате да го снимите. Кода ќе го изберете соодветниот список, стиснете на „Готово“.

Екранска снимка од дијалогот за избор на список за снимање на Lingua Libre Можете да отстранувате зборови од списокот стискајќи на иконката со корпа што се јавува десно од зборот кога ќе отидете со стрелката врз него.

Ако веќе сте лагодни на Lingua Libre, можете да пробате да направите свој список. Ова е објаснето на страницата „Помош:Создавајте ваши списоци“.

Ќе биде добро да стиснете на „Смешај го списокот“ пред да снимате, особено ако списокот е предолг и ако не знаете дали воопшто да го снимате. Ова ќе спречи сите говорници да ги снимат истите зборови од почетокот на списокот.

Ако сè ви е поставено како што треба, стиснете на „Следно“.

Step 8: Снимање

Ви се отвора страница со зборови што треба да ги снимите на сини квадрати. Големото црвено копче е за снимање. Станува посилно кога снимате, а побледо кога снимањето е запрено.

Кога ќе сте спремни, стиснете на копчето за снимање. Зборовите автоматски се редат еден по друг.

Екранска снимка со снимање на зборови на Lingua Libre Ако направите грешка, стиснете на згрешениот збор и снимете го повторно.

Кога ќе сте готови, стиснете на „Следно“.

Step 9: Проверка на снимките

Можете да ги преслушате направените снимки пред да ги објавувате. Секоја снимка има копче за пуштање од лево.

Ако некоја снимка не ви се допаѓа, отстранете ја од звуците за објавување стискајќи на иксот десно од неа.

Екранска снимка со проверка на снимки на Lingua Libre Кога ќе сте задоволни, стиснете на „Објави на Ризницата“. Почекајте да заврши објавувањето (до секој звук ќе се појави зелена иконка со штикла). И, готово! Сега можете да ги најдете направените снимкките на Lingua Libre, но и во складот на податотеки на Ризницата!

Поврзано

Lingua Libre Help pages
General help pages Help:InterfaceHelp:Your first recordHelp:Choosing a microphoneHelp:Configure your microphoneHelp:TranslateHelp:LangtagsLinguaLibre:Language codes systems used across LinguaLibreLinguaLibre:List of languages
Linguistic help pages Help:Add a new languageHelp:HomographsHelp:List translationHelp:Ethics
Lists help pages Help:Create your own listsHelp:How to create a frequency list?Help:Why wordlists matter?Help:Swadesh listsHelp:ListsHelp:Create a new generator
Events, Outreach Lingualibre:EventsLingualibre:RolesLingualibre:WorkshopsLingualibre:HackathonLingualibre:Interested communitiesLingualibre:Events/2022 Public Relations CampaignLingualibre:MailingLingualibre:JargonLingualibre:AppsLingualibre:CitationsService civique 2022-2023
Strategy Lingualibre 2022 Review (including outreach)2022-2023 Lingualibre wishlist • {{Wikimedia Language Diversity/Projects}} • Speakers map • Voices gender • StatsLingua Libre SignIt/2022 report • {{Grants}}