LinguaLibre
LinguaLibre:Informazioni
Lingua Libre è un progetto di Wikimédia France che intende raccogliere un corpus audiovisivo multilingue collaborativo sotto licenza libera per:
- arricchire la nostra conoscenza delle lingue e nelle lingue nei media audiovisivi sul web, sui progetti di wikimedia e al di là di essi,
- sostenere lo sviluppo di comunità linguistiche in linea - in particolare quelle con poche risorse, lingue minoritarie, regionali, orali o dei segni - per facilitare il loro accesso alle informazioni su Internet e assicurare la vitalità delle loro lingue
Come partecipare?
Su Lingua Libre potete esplorare e riutilizzare le registrazioni esistenti, contribuire al corpus registrando altre parole o migliorare il sito web stesso, in collaborazione con la comunità.
Il Record Wizard permette la registrazione, la categorizzazione e la pubblicazione su Wikimedia Commons di brevi registrazioni audio o video (1 parola, 1 locuzione) da un computer o da uno smartphone. È necessario fare il login o creare un account utente. Il manuale d'uso è disponibile sulle pagine di aiuto.
Per modificare le pagine del sito web basta fare il login e cliccare su modificare. Per aggiungere altre pagine, ci sono due fasi: inserite il titolo della pagina che volete creare sul vostro browser col prefisso "LinguaLibre:". Apparirà un messaggio che propone di creare la pagina. Per tutte le modifiche sostanziali, per favore contattate la comunità in anticipo.
Perché partecipare?
Lingua Libre è stata creata perché ci sono diversi deficit su Wikimedia e sul web in generale:
- Deficit di diversità: Mentre il web è in teoria aperto a tutti, il suo contenuto non rappresenta tutte le lingue ugualmente. Più del 50% dei siti web è in inglese; solo 301 delle 7.000 lingue del mondo hanno un'enciclopedia libera [1], con un contenuto inferiore in qualità e quantità rispetto alle lingue con risorse elevate come l'inglese [1], [2]. Inoltre, questi siti web ospitano contenuti che riflettono e rispondono alle norme e alle necessità occidentali attraverso il medium scritto, il quale spiega e contribuisce a perpetuare il loro deficit di diversità.
- Il deficit di oralità: Mentre le lingue sono prima di tutto parlate (soltanto 4.000 delle 7.000 lingue del mondo hanno una scrittura) [4], la diffusione della conoscenza e la comunicazione attraverso le nuove tecnologie avviene per lo più attraverso la scrittura sul web, nonostante i contenuti multimediali potenzialmente ricchi che potrebbe accogliere.Questa mediazione dell'orale attraverso lo scritto, limita la contribuzione in vari modi, come l'uso dei caratteri Unicode, la cultura scritta, la standardizzazione ortografica della lingua, o il tasso di alfabetizzazione della comunità data.
- Questi deficit di diversità e oralità limitano il potenziale degli utenti del web di comunicare e contribuire online su varie piattaforme web dove non trovano contenuti o comunità che condividono la loro lingua. Tra le lingue regionali, minoritarie, orali o dei segni, essi limitano il potenziale degli utenti del web di comunicare e di contribuire online su varie piattaforme web dove non trovano contenuti o comunità che condividono la loro lingua. Tra le lingue regionali, minoritarie, orali o dei segni, esse minacciano in particolare quelle con scarse risorse, tra le quali molte stanno attualmente scomparendo e per le quali l'inserimento sul web costituisce una grande sfida e un'opportunità.
- Infatti, delle 7.000 lingue esistenti oggi, si stima che solo 2.500 arriveranno al prossimo secolo e solo 250 (cioè meno del 5%!) attraverseranno un'ascesa digitale - cioè saranno impiegate regolarmente ai fini della comunicazione nel regno digitale da parte di parlanti nativi competenti in materia di web - fattore essenziale per la loro vitalità [5]. Le attuali iniziative di linguisti e attivisti per documentare e condividere dati, risorse e contenuti online nelle lingue a rischio non contribuiscono direttamente a far emergere comunità linguistiche degli utenti del web che portano l'ascesa digitale, e rimangono limitate nel loro impatto in questo senso.
- Lingua Libre intende compensare questa carenza di supporto lavorando come strumento per le comunità linguistiche che desiderano inserirsi e promuovere la loro lingua nel campo digitale esplorando mezzi di comunicazione alternativi alla scrittura, nella speranza che ciò contribuisca a creare una comunicazione online in un numero crescente di lingue. Questo obiettivo favorisce per natura le lingue a basse risorse, siano esse lingue minoritarie, regionali, orali o dei segni, ma va a vantaggio anche delle lingue a più alte risorse che desiderano valorizzare la loro oralità. Per soddisfare il suo obiettivo, Lingua Libre fornisce una soluzione di registrazione di massa online, che si conclude con la pubblicazione di un corpus audiovisivo collaborativo multilingue su licenza libera i cui obiettivi sono l'informazione attraverso l'accesso online e la rivitalizzazione linguistica attraverso lo sblocco di nuove comunità linguistiche wikimediane e al di là.