LinguaLibre
Difference between revisions of "About/sv"
(Updating to match new version of source page) |
|||
(29 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 16: | Line 16: | ||
<div class="columns v-center"> | <div class="columns v-center"> | ||
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;"> | <span style="font-size: 35px; line-height: normal;"> | ||
− | + | <div class="mw-translate-fuzzy"> | |
+ | Det finns redan '''{{formatnum:2000}} medlemmar''' och '''{{formatnum:1250000}}+ inspelningar''' på Lingua Libre, följ med | ||
+ | </div> | ||
</span> | </span> | ||
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;"> | <div style="margin-top: -5px; text-align: center;"> | ||
Line 49: | Line 51: | ||
</div> | </div> | ||
<div style="text-align: right;"> | <div style="text-align: right;"> | ||
− | [https://discord.gg/ | + | [https://discord.gg/Bqn3yXCp89 <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord</span>] |
− | [https://meta.wikimedia.org/wiki/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Projektet på Meta</span>] | + | [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Projektet på Meta</span>] |
<br> | <br> | ||
[https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Chat_room <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Chatt</span>] | [https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Chat_room <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Chatt</span>] | ||
Line 62: | Line 64: | ||
== Varför ska jag delta? == | == Varför ska jag delta? == | ||
− | Lingua Libre kommer från | + | Lingua Libre kommer från observationer om flera brister på Wikimedias projekt och på nätet i allmänhet: |
− | * | + | * Bristen på mångfald: fastän nätet i teorin är öppet för alla, är dess innehåll långt ifrån representativt och proportionerligt för alla språk. Fler än 50% av alla hemsidor är på engelska; endast 301 av alla världens 7000+ språk har en fri encyklopedi <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, med innehåll som är underlägset i kvalité och mängd jämfört med dem större och bättre utvecklade språken som exempelvis Wikipedia på engelska<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>], [https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. Dessutom så innefattar dessa webbplatser oftast information som återspeglar västvärldens situation och världssyn genom det skrivna ordet, vilket förklarar och förvärrar deras brist på språklig mångfald. |
− | * | + | * Bristen på muntlighet: fastän språk i huvudsak talas (endast 4,000 av världens 7,000 språk har ett skriftsystem)<sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, delas kunskap och kommuniceras det via ny information och kommunikationsteknik (NICT) huvudsakligen i skrift, särskilt på nätet, trots det rika multimedieformatet det möjliggör. Förmedlingen av det talade ordet skapar flera barriärer från att bidra, som Unicode-karaktärer, det skrivna ordets kultur, ortografisk standardisering av språket eller gemenskapens läskunnighet. |
− | * | + | * Bristen på mångfald och muntlighet begränsar internetanvändares förmåga att kommunicera och bidra online på diverse plattformar där de inte kan hitta innehåll och gemenskaper som delar deras språk. Bland de regionala minoritetsspråken som är muntliga eller teckenspråk, hotar de särskilt de mindre språken, varav många är i fara för att dö ut och vars inkludering på webben är en stor utmaning och möjlighet. |
− | * | + | * Av de 7000 språk som finns idag beräknas det att endast 2500 kommer överleva till nästa århundrade och bara 250 (mindre än 5%) kommer överleva digitaliseringen, d.v.s. komma användas på internet, en faktor som fortfarande är viktig för deras överlevnad<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Nuvarande initiativ av lingvister och aktivister för att dokumentera och dela data, resurser och innehåll på internet på de språk för att bevara påverkar inte direkt till utvecklingen av digitala språkgemenskaper av internetanvändare, och förblir därmed begränsade i deras räckvidd. |
− | * Lingua Libre | + | * Lingua Libre har som mål att kompensera för denna brist på stöd genom att positionera sig som en tjänst för språkgemenskaper som önskar använda och marknadsföra sina språk i din digitala världen genom att utforska alternativa medel för att kommunicera än att skriva, i hoppet om att detta kommer lätta upp kommunikation på internet på ett växande antal språk. Denna målsättning favoriserar i sig regionala minoritetsspråk som är underutvecklade sett till muntlighet eller teckenspråk, men är också till gagn för starkare språk som önskar framhäva sina muntliga och visuella egenheter. För att uppnå vår målsättning erbjuder Lingua Libre en internetbaserad lösning för inspelningar, vilket leder till lanseringen av en gemensam flerspråkig audiovisuell korpus under fri licens, vars kall är information genom konsultation, och revitalisering genom att aktivera bidragande till nya språkgemenskaper på Lingua Libre och sedan utanför. |
+ | <center>{{2020 Coolest tool award|Lingua Libre|Diversity}}</center> | ||
</div> | </div> | ||
Line 78: | Line 81: | ||
<h2 style="text-align: center;">Partners</h2> | <h2 style="text-align: center;">Partners</h2> | ||
<gallery mode="packed" heights=180> | <gallery mode="packed" heights=180> | ||
− | File: | + | File:Ministere Culture soutient.png|link=https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France |
</gallery> | </gallery> | ||
− | <gallery mode="packed" heights= | + | <gallery mode="packed" heights=150> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/ | File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/ | ||
− | File: | + | File:Mdlnc.png|link=https://www.mncparis.fr/ |
− | File: | + | File:olca.png|link=https://www.olcalsace.org/ |
</gallery> | </gallery> | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:43, 11 June 2024
Lingua Libre är ett projekt som utvecklats av Wikimédia France och har som målsättning att bygga en samverkande, flerspråkig, audiovisuell korpus under fri licens för att:
- bygga ut kunskap om språk på språk på ett audiovisuellt sätt på webben, på och utanför Wikimedias projekt;
- Stötta utvecklingen av språkgemenskaper på nätet - särskilt de som är dåligt utrustade, minoritetsspråk, regionalspråk, talspråk eller teckenspråk - för att hjälpa gemenskaperna att ta del av information på nätet och försäkra livskraften för dessa gemenskaper.
Hur deltar jag?
Du kan använda Lingua Libre genom att utforska och återanvända inspelningar, bidra till korpusen genom att spela in ord, eller förbättra själva hemsidan, i samverkan med gemenskapen.
Inspelningsguiden låter en spela in kort ljudfiler (1 ord, 1 fras), för att kategorisera dem och publicera dem på Wikimedia Commons från en dator eller en telefon. För att göra det behöver du logga in eller skapa ett användarkonto. Användarguiden finns tillgänglig på hjälpsidan.
För att redigera sidor på hemsidan behöver man bara logga in och klicka på Redigera. Processen för att lägga till fler sidor är i två steg: skriv in titeln på sidan du tänker skapa i sökrutan, med prefixet LinguaLibre:. Ett meddelande kommer visas som uppmanar dig att skapa sidan. För större ändringar vore det bäst att fråga gemenskapen först.
Varför ska jag delta?
Lingua Libre kommer från observationer om flera brister på Wikimedias projekt och på nätet i allmänhet:
- Bristen på mångfald: fastän nätet i teorin är öppet för alla, är dess innehåll långt ifrån representativt och proportionerligt för alla språk. Fler än 50% av alla hemsidor är på engelska; endast 301 av alla världens 7000+ språk har en fri encyklopedi [1], med innehåll som är underlägset i kvalité och mängd jämfört med dem större och bättre utvecklade språken som exempelvis Wikipedia på engelska[1], [2]. Dessutom så innefattar dessa webbplatser oftast information som återspeglar västvärldens situation och världssyn genom det skrivna ordet, vilket förklarar och förvärrar deras brist på språklig mångfald.
- Bristen på muntlighet: fastän språk i huvudsak talas (endast 4,000 av världens 7,000 språk har ett skriftsystem)[4], delas kunskap och kommuniceras det via ny information och kommunikationsteknik (NICT) huvudsakligen i skrift, särskilt på nätet, trots det rika multimedieformatet det möjliggör. Förmedlingen av det talade ordet skapar flera barriärer från att bidra, som Unicode-karaktärer, det skrivna ordets kultur, ortografisk standardisering av språket eller gemenskapens läskunnighet.
- Bristen på mångfald och muntlighet begränsar internetanvändares förmåga att kommunicera och bidra online på diverse plattformar där de inte kan hitta innehåll och gemenskaper som delar deras språk. Bland de regionala minoritetsspråken som är muntliga eller teckenspråk, hotar de särskilt de mindre språken, varav många är i fara för att dö ut och vars inkludering på webben är en stor utmaning och möjlighet.
- Av de 7000 språk som finns idag beräknas det att endast 2500 kommer överleva till nästa århundrade och bara 250 (mindre än 5%) kommer överleva digitaliseringen, d.v.s. komma användas på internet, en faktor som fortfarande är viktig för deras överlevnad[5]. Nuvarande initiativ av lingvister och aktivister för att dokumentera och dela data, resurser och innehåll på internet på de språk för att bevara påverkar inte direkt till utvecklingen av digitala språkgemenskaper av internetanvändare, och förblir därmed begränsade i deras räckvidd.
- Lingua Libre har som mål att kompensera för denna brist på stöd genom att positionera sig som en tjänst för språkgemenskaper som önskar använda och marknadsföra sina språk i din digitala världen genom att utforska alternativa medel för att kommunicera än att skriva, i hoppet om att detta kommer lätta upp kommunikation på internet på ett växande antal språk. Denna målsättning favoriserar i sig regionala minoritetsspråk som är underutvecklade sett till muntlighet eller teckenspråk, men är också till gagn för starkare språk som önskar framhäva sina muntliga och visuella egenheter. För att uppnå vår målsättning erbjuder Lingua Libre en internetbaserad lösning för inspelningar, vilket leder till lanseringen av en gemensam flerspråkig audiovisuell korpus under fri licens, vars kall är information genom konsultation, och revitalisering genom att aktivera bidragande till nya språkgemenskaper på Lingua Libre och sedan utanför.