LinguaLibre

Difference between revisions of "About/de"

(Updating to match new version of source page)
(updated text)
 
(45 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
<div>
 
<div>
 
<languages/>
 
<languages/>
Lingua Libre est un projet de l’association Wikimédia France qui vise à construire un corpus multilingue audiovisuel collaboratif sous licence libre pour :
+
'''Lingua Libre''' ist ein Projekt des Vereins '''''Wikimédia France''''', das den Aufbau eines kollaborativen, mehrsprachigen, ''audiovisuellen Korpus'' unter freier Lizenz zum Ziel hat:
* enrichir le savoir sur les langues et dans les langues de manière audiovisuelle sur le web, sur les projets Wikimédia et en dehors ;
+
* ''Erweiterung des Wissens'' '''''über Sprachen''''' und '''''in Sprachen''''' auf audiovisuelle Weise im Web, in Wikimedia-Projekten und außerhalb ;
* soutenir le développement de communautés linguistiques en ligne — notamment celles des langues peu dotées, minoritaires, régionales, orales ou signées — afin de faciliter l’accès des communautés à l’information en ligne, et d’assurer la vitalité des langues de ces communautés.
+
* ''Die Entwicklung'' von '''''online-Sprachgemeinschaften''''' unterstützen - insbesondere die von schlecht ausgestatteten, Minderheiten-, regionalen, mündlichen oder gebärdeten Sprachen -, um den Gemeinschaften den Zugang zu Online-Informationen zu erleichtern und die Vitalität der Sprachen dieser Gemeinschaften zu sichern.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="text-align: center;">
 
<div style="text-align: center;">
Line 16: Line 16:
 
<div class="columns v-center">
 
<div class="columns v-center">
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
Rejoignez les '''300 membres''' et '''240.000 enregistrements''' déjà sur Lingua Libre
+
Es gibt bereits '''{{formatnum:2000}} Mitglieder''' und '''{{formatnum:1250000}}+ Aufnahmen''' auf Lingua Libre , machen Sie mit
 
</span>
 
</span>
 
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;">
 
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;">
[[Special:RecordWizard|<span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Enregistrez votre voix</span>]]
+
[[Special:RecordWizard|<span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Aufzeichnung Ihrer Stimme</span>]]
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 30: Line 30:
 
</div>
 
</div>
 
<div>
 
<div>
== Comment participer ? ==
+
== Wie kann ich teilnehmen? ==
Vous pouvez utiliser lingua libre en explorant et réutilisant des enregistrements, contribuer au corpus en enregistrant des mots, ou améliorer le site lui-même, en concertation avec la communauté.
 
  
L’onglet Record Wizard permet l’enregistrement, la catégorisation et la publication sur Wikimedia Commons d’enregistrements audio courts (1 mot, 1 locution) à partir d’un ordinateur ou d’un smartphone. Pour cela, il vous faudra vous connecter ou créer un compte d’utilisateur. Le guide d’utilisation est disponible sur la page d’aide.
+
Sie können '''Lingua Libre''' nutzen, indem Sie Aufnahmen erkunden und wiederverwenden, zum Korpus beitragen, indem Sie Wörter aufnehmen, oder die Website selbst in Absprache mit der Community verbessern.
  
Pour modifier les pages du site, il vous suffit de vous connecter et de cliquer sur modifier. Pour en ajouter, la manipulation comprend deux étapes : entrez le titre de la page que vous souhaitez créer dans le moteur de recherche, avec le préfix « LinguaLibre: ». Un message vous proposant de créer la page s’affichera. Pour toute modification substantielle, merci de consulter la communauté en amont.  
+
Die Registerkarte Aufnahme-Assistent ermöglicht es, kurze Audios (1 Wort, 1 Satz) aufzunehmen, sie zu kategorisieren und auf Wikimedia Commons von einem Computer oder Smartphone aus zu veröffentlichen. Dazu müssen Sie sich '''[https://lingualibre.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Special%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout&returntoquery=title%3DSpecial%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout anmelden]''' oder ein Benutzerkonto erstellen. Das Benutzerhandbuch ist auf der Hilfeseite verfügbar.
 +
 
 +
Um die Seiten der Website zu ändern, loggen Sie sich einfach ein und klicken Sie auf Ändern. Um weitere Seiten hinzuzufügen, gehen Sie in zwei Schritten vor: Geben Sie den Titel der Seite, die Sie erstellen möchten, in die Suchmaschine ein, mit dem Präfix "LinguaLibre:". Es erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, die Seite zu erstellen. Für jede größere Änderung konsultieren Sie bitte vorher die Gemeinschaft.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 43: Line 44:
 
<div class="columns padded-m v-center">
 
<div class="columns padded-m v-center">
 
<div>
 
<div>
==== Échangez avec la communauté ====
+
Interaktion mit der Gemeinschaft
N’hésitez pas à signaler à l’équipe tout élément qui pourrait être amélioré. Pour cela, les discussions ont lieu sur la mailing liste ou sur Discord.
+
 
 +
Zögern Sie nicht, das Team über jedes Element zu informieren, das verbessert werden könnte. Dazu finden Diskussionen im Chatroom, auf der Mailingliste oder auf Discord statt.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="text-align: right;">
 
<div style="text-align: right;">
[https://discord.gg/hezgwY <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord</span>]
+
[https://discord.gg/Bqn3yXCp89 <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord</span>]
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Projet sur Meta</span>]
+
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Projekt auf Meta</span>]
 
<br>
 
<br>
 +
[https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Chat_room <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Chat-Raum</span>]
 
[https://phabricator.wikimedia.org/tag/lingua_libre/ <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Phabricator</span>]
 
[https://phabricator.wikimedia.org/tag/lingua_libre/ <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Phabricator</span>]
 
[https://github.com/lingua-libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Github</span>]
 
[https://github.com/lingua-libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Github</span>]
Line 57: Line 60:
  
 
<div class="section section-white gap-l">
 
<div class="section section-white gap-l">
== Pourquoi participer ? ==
+
== Warum teilnehmen? ==
Lingua Libre vient du constat de plusieurs manques sur les projets Wikimédia et sur le web en général :
+
 
* Manque de diversité : Si le web est en théorie ouvert à tout le monde, son contenu est loin de représenter toutes les langues de manière proportionnelle. Plus de 50% des sites web sont en anglais; seules 301 des plus de 7000 langues du monde possèdent une encyclopédie libre<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, au contenu inférieur en qualité et en quantité à ceux des langues plus dotées comme Wikipédia en anglais<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>],[https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. Ces sites web hébergent en outre des contenus qui reflètent et répondent globalement aux normes et besoins occidentaux par le véhicule de l’écrit, ce qui explique et contribue à perpétuer leur manque de diversité linguistique.
+
Lingua Libre entstand aus der Beobachtung verschiedener Mängel bei Wikimedia-Projekten und dem Internet im Allgemeinen:
* Manque d’oralité : Si les langues sont avant tout parlées (seules 4000 des 7000 langues du monde possèdent un système d’écriture)<sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, le partage de connaissance et la communication via les nouvelles technologie d’information et de communication (NTIC) se fait surtout à l’écrit notamment sur le web, malgré le format riche en multimédia qu’il permet. Cette médiation de l’oral par l’écrit place de nombreuses barrières à la contribution, telles que l’utilisation des caractères Unicode, la culture de l’écrit, la standardisation orthographique de la langue ou encore le taux l’alphabétisation de la communauté.
+
 
* Ces manques de diversité et d’oralité limitent la capacité des internautes à communiquer et à contribuer en ligne sur diverses plateformes web où ils ne trouvent pas de contenu ni de communauté partageant leur langue. Parmi les langues régionales minoritaires orales ou signées, ils menacent en particulier celles peu dotées dont beaucoup se trouvent à l’heure actuelle en voie de disparition et pour qui l’insertion sur le web constitue un enjeu et une opportunité majeurs.
+
* Mangelnde Vielfalt: Zwar steht das Internet theoretisch allen Menschen offen, doch sind in seinen Inhalten bei weitem nicht alle Sprachen proportional vertreten. Mehr als 50 % der Websites sind in englischer Sprache; nur 301 der mehr als 7000 Sprachen der Welt verfügen über eine freie Enzyklopädie <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, deren Inhalt qualitativ und quantitativ hinter dem der besser ausgestatteten Sprachen wie Wikipedia in englischer Sprache<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>],[https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup> zurückbleibt. Darüber hinaus bieten diese Websites Inhalte, die im Wesentlichen westliche Standards und Bedürfnisse widerspiegeln und durch das Medium des geschriebenen Wortes erfüllt werden, was ihren Mangel an sprachlicher Vielfalt erklärt und aufrechterhält.
* En effet, des 7000 langues existant à ce jour, on estime que seulement 2500 vont survivre au siècle prochain et seulement 250 (soit moins de 5 % !) vont effectuer leur ascension numérique — c’est-à-dire être employées régulièrement à des fins de communication sur l’espace numérique par des personnes natives à l’aise sur le web — un facteur pourtant essentiel pour leur vitalité<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Les initiatives actuelles de linguistes et de militants pour documenter et partager en ligne des données, ressources et contenus dans les langues à préserver ne contribue pas directement à animer une communauté linguistique d’internautes porteuse d’ascension numérique, et restent ainsi limitées dans leur impact.
+
 
* Lingua Libre se veut un outil palliant à ce manque de soutien en se mettant au service des communautés linguistiques souhaitant s’insérer et mettre en avant leur langue dans l’espace numérique en explorant des moyens de communication alternatifs à l’écrit, dans l’espoir que cela libérera la communication en ligne dans un nombre grandissant de langues. Cet objectif favorise par nature les langues minoritaires régionales orales ou signées peu dotées mais bénéficie aussi à celles plus dotées désireuses de mettre en avant leur oralité et visuelle. Pour remplir sa mission, Lingua Libre offre une solution en ligne d’enregistrement de masse, aboutissant à la publication d’un corpus audiovisuel multilingue collaboratif sous licence libre dont la vocation est l’information par la consultation, et la revitalisation par le déclenchement de la contribution de nouvelles communautés linguistiques sur Lingua Libre puis en dehors.
+
* Fehlende Mündlichkeit: Obwohl Sprachen im Wesentlichen mündlich sind (nur 4.000 der 7.000 Sprachen der Welt haben ein Schriftsystem)<sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup> , erfolgt der Wissensaustausch und die Kommunikation über die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien (NIKT) hauptsächlich in schriftlicher Form, vor allem im Internet, trotz des reichhaltigen Multimedia-Formats, das es ermöglicht. Diese Vermittlung des Mündlichen durch das geschriebene Wort wirft viele Hindernisse auf, wie die Verwendung von Unicode-Zeichen, die Kultur des geschriebenen Wortes, die orthografische Standardisierung der Sprache oder die Alphabetisierungsrate der Gemeinschaft.
 +
 
 +
* Diese mangelnde Vielfalt und Mündlichkeit schränken die Möglichkeiten der Internetnutzer ein, online auf verschiedenen Webplattformen zu kommunizieren und Beiträge zu leisten, wo sie keine Inhalte und Gemeinschaften finden, die ihre Sprache teilen. Unter den regionalen Minderheitensprachen, die mündlich oder in Gebärdensprache gesprochen werden, bedrohen sie vor allem die schlecht ausgestatteten Sprachen, von denen viele derzeit vom Aussterben bedroht sind und für die die Einbeziehung in das Internet eine große Herausforderung und Chance darstellt.
 +
 
 +
* Von den 7000 heute existierenden Sprachen werden schätzungsweise nur 2500 das nächste Jahrhundert überleben, und nur 250 (weniger als 5 %!) werden ihren digitalen Aufstieg schaffen, d. h. regelmäßig von Muttersprachlern, die sich im Internet auskennen, für Kommunikationszwecke im digitalen Raum genutzt werden - ein Faktor, der für ihre Vitalität unerlässlich ist<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Die derzeitigen Initiativen von Linguisten und Aktivisten zur Dokumentation und zum Online-Austausch von Daten, Ressourcen und Inhalten in den zu erhaltenden Sprachen tragen nicht direkt zur Entwicklung einer digital aufstrebenden Sprachgemeinschaft von Internetnutzern bei und bleiben daher in ihrer Wirkung begrenzt.
 +
 
 +
* Lingua Libre will diesen Mangel an Unterstützung ausgleichen, indem es sich in den Dienst von Sprachgemeinschaften stellt, die ihre Sprache in den digitalen Raum einbringen und fördern wollen, indem es alternative Kommunikationsmittel zum geschriebenen Wort erforscht, in der Hoffnung, dass dies die Online-Kommunikation in einer wachsenden Zahl von Sprachen ermöglicht. Dieses Ziel begünstigt naturgemäß regionale Minderheitensprachen, die in Bezug auf die mündliche oder gebärdensprachliche Ausdrucksfähigkeit schwach ausgestattet sind, kommt aber auch den besser ausgestatteten Sprachen zugute, die ihre mündlichen und visuellen Aspekte hervorheben möchten. Um seine Aufgabe zu erfüllen, bietet Lingua Libre eine Online-Lösung für Massenaufnahmen an, die zur Veröffentlichung eines kollaborativen mehrsprachigen audiovisuellen Korpus unter freier Lizenz führt, dessen Aufgabe die Information durch Konsultation und die Wiederbelebung ist, indem es den Beitrag neuer Sprachgemeinschaften auf Lingua Libre und darüber hinaus anregt.
 +
<center>{{2020 Coolest tool award|Lingua Libre|Diversity}}</center>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="section gap-m">
 
<div class="section gap-m">
<h2 style="text-align: center;">Partenaires</h2>
+
<h2 style="text-align: center;">Partner</h2>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
File:dglflf.jpg|link=https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF
+
File:Ministere Culture soutient.png|link=https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France
 
</gallery>
 
</gallery>
<gallery mode="packed" heights=125>
+
<gallery mode="packed" heights=150>
File:APLP.png|link=http://agencepourlepicard.fr/
 
File:Eep-oplb.jpg|link=https://www.mintzaira.fr/
 
File:Gau un Griis.png|link=https://www.gaugriis.com/
 
File:Mdlnc.png|link=http://www.mncparis.fr/
 
File:dldp.png|link=http://www.dldp.eu
 
 
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
 
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
File:olca.png|link=http://www.olcalsace.org/
+
File:Mdlnc.png|link=https://www.mncparis.fr/
File:shtooka.png|link=http://shtooka.net/
+
File:olca.png|link=https://www.olcalsace.org/
 
</gallery>
 
</gallery>
 
</div>
 
</div>
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:15, 2 November 2024

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎Toki Pona • ‎Türkçe • ‎brezhoneg • ‎dansk • ‎español • ‎euskara • ‎français • ‎italiano • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎íslenska • ‎башҡортса • ‎македонски • ‎русский • ‎עברית • ‎অসমীয়া • ‎తెలుగు • ‎ဘာသာ မန် • ‎ၽႃႇသႃႇတႆး  • ‎日本語

Lingua Libre ist ein Projekt des Vereins Wikimédia France, das den Aufbau eines kollaborativen, mehrsprachigen, audiovisuellen Korpus unter freier Lizenz zum Ziel hat:

  • Erweiterung des Wissens über Sprachen und in Sprachen auf audiovisuelle Weise im Web, in Wikimedia-Projekten und außerhalb ;
  • Die Entwicklung von online-Sprachgemeinschaften unterstützen - insbesondere die von schlecht ausgestatteten, Minderheiten-, regionalen, mündlichen oder gebärdeten Sprachen -, um den Gemeinschaften den Zugang zu Online-Informationen zu erleichtern und die Vitalität der Sprachen dieser Gemeinschaften zu sichern.

Lingua libre illustration - interface.svg

Es gibt bereits 2.000 Mitglieder und 1.250.000+ Aufnahmen auf Lingua Libre , machen Sie mit

Music-technology-guitar-microphone-studio-amplifier-846852-pxhere (cropped).jpg

Wie kann ich teilnehmen?

Sie können Lingua Libre nutzen, indem Sie Aufnahmen erkunden und wiederverwenden, zum Korpus beitragen, indem Sie Wörter aufnehmen, oder die Website selbst in Absprache mit der Community verbessern.

Die Registerkarte Aufnahme-Assistent ermöglicht es, kurze Audios (1 Wort, 1 Satz) aufzunehmen, sie zu kategorisieren und auf Wikimedia Commons von einem Computer oder Smartphone aus zu veröffentlichen. Dazu müssen Sie sich anmelden oder ein Benutzerkonto erstellen. Das Benutzerhandbuch ist auf der Hilfeseite verfügbar.

Um die Seiten der Website zu ändern, loggen Sie sich einfach ein und klicken Sie auf Ändern. Um weitere Seiten hinzuzufügen, gehen Sie in zwei Schritten vor: Geben Sie den Titel der Seite, die Sie erstellen möchten, in die Suchmaschine ein, mit dem Präfix "LinguaLibre:". Es erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, die Seite zu erstellen. Für jede größere Änderung konsultieren Sie bitte vorher die Gemeinschaft.

Interaktion mit der Gemeinschaft

Zögern Sie nicht, das Team über jedes Element zu informieren, das verbessert werden könnte. Dazu finden Diskussionen im Chatroom, auf der Mailingliste oder auf Discord statt.

Warum teilnehmen?

Lingua Libre entstand aus der Beobachtung verschiedener Mängel bei Wikimedia-Projekten und dem Internet im Allgemeinen:

  • Mangelnde Vielfalt: Zwar steht das Internet theoretisch allen Menschen offen, doch sind in seinen Inhalten bei weitem nicht alle Sprachen proportional vertreten. Mehr als 50 % der Websites sind in englischer Sprache; nur 301 der mehr als 7000 Sprachen der Welt verfügen über eine freie Enzyklopädie [1], deren Inhalt qualitativ und quantitativ hinter dem der besser ausgestatteten Sprachen wie Wikipedia in englischer Sprache[1],[2] zurückbleibt. Darüber hinaus bieten diese Websites Inhalte, die im Wesentlichen westliche Standards und Bedürfnisse widerspiegeln und durch das Medium des geschriebenen Wortes erfüllt werden, was ihren Mangel an sprachlicher Vielfalt erklärt und aufrechterhält.
  • Fehlende Mündlichkeit: Obwohl Sprachen im Wesentlichen mündlich sind (nur 4.000 der 7.000 Sprachen der Welt haben ein Schriftsystem)[4] , erfolgt der Wissensaustausch und die Kommunikation über die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien (NIKT) hauptsächlich in schriftlicher Form, vor allem im Internet, trotz des reichhaltigen Multimedia-Formats, das es ermöglicht. Diese Vermittlung des Mündlichen durch das geschriebene Wort wirft viele Hindernisse auf, wie die Verwendung von Unicode-Zeichen, die Kultur des geschriebenen Wortes, die orthografische Standardisierung der Sprache oder die Alphabetisierungsrate der Gemeinschaft.
  • Diese mangelnde Vielfalt und Mündlichkeit schränken die Möglichkeiten der Internetnutzer ein, online auf verschiedenen Webplattformen zu kommunizieren und Beiträge zu leisten, wo sie keine Inhalte und Gemeinschaften finden, die ihre Sprache teilen. Unter den regionalen Minderheitensprachen, die mündlich oder in Gebärdensprache gesprochen werden, bedrohen sie vor allem die schlecht ausgestatteten Sprachen, von denen viele derzeit vom Aussterben bedroht sind und für die die Einbeziehung in das Internet eine große Herausforderung und Chance darstellt.
  • Von den 7000 heute existierenden Sprachen werden schätzungsweise nur 2500 das nächste Jahrhundert überleben, und nur 250 (weniger als 5 %!) werden ihren digitalen Aufstieg schaffen, d. h. regelmäßig von Muttersprachlern, die sich im Internet auskennen, für Kommunikationszwecke im digitalen Raum genutzt werden - ein Faktor, der für ihre Vitalität unerlässlich ist[5]. Die derzeitigen Initiativen von Linguisten und Aktivisten zur Dokumentation und zum Online-Austausch von Daten, Ressourcen und Inhalten in den zu erhaltenden Sprachen tragen nicht direkt zur Entwicklung einer digital aufstrebenden Sprachgemeinschaft von Internetnutzern bei und bleiben daher in ihrer Wirkung begrenzt.
  • Lingua Libre will diesen Mangel an Unterstützung ausgleichen, indem es sich in den Dienst von Sprachgemeinschaften stellt, die ihre Sprache in den digitalen Raum einbringen und fördern wollen, indem es alternative Kommunikationsmittel zum geschriebenen Wort erforscht, in der Hoffnung, dass dies die Online-Kommunikation in einer wachsenden Zahl von Sprachen ermöglicht. Dieses Ziel begünstigt naturgemäß regionale Minderheitensprachen, die in Bezug auf die mündliche oder gebärdensprachliche Ausdrucksfähigkeit schwach ausgestattet sind, kommt aber auch den besser ausgestatteten Sprachen zugute, die ihre mündlichen und visuellen Aspekte hervorheben möchten. Um seine Aufgabe zu erfüllen, bietet Lingua Libre eine Online-Lösung für Massenaufnahmen an, die zur Veröffentlichung eines kollaborativen mehrsprachigen audiovisuellen Korpus unter freier Lizenz führt, dessen Aufgabe die Information durch Konsultation und die Wiederbelebung ist, indem es den Beitrag neuer Sprachgemeinschaften auf Lingua Libre und darüber hinaus anregt.
Coolest Tool Award 2020 square logo.svg

Lingua Libre

2020 Coolest Tool
Award Winner

in the category
Diversity

Partner