LinguaLibre

Difference between revisions of "About/ro"

(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 17: Line 17:
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Alătură-te celor '''500 de membri''' și '''400.000+ de înregistrări''' deja la Lingua Libre
+
Deja '''{{formatnum:2000}} membri''' și '''{{formatnum:1250000}}+ înregistrări''' pe Lingua Libre, alăturați-vă nouă
 
</div>
 
</div>
 
</span>
 
</span>
Line 36: Line 36:
 
Poți utiliza '''Lingua Libre''' prin explorarea și reutilizarea înregistrărilor, contribuirea la corpus prin înregistrarea de cuvinte sau îmbunătățirea sitului web în sine, după consultarea comunității.
 
Poți utiliza '''Lingua Libre''' prin explorarea și reutilizarea înregistrărilor, contribuirea la corpus prin înregistrarea de cuvinte sau îmbunătățirea sitului web în sine, după consultarea comunității.
  
The '''''Record Wizard''''' tab allows to record short audios (1 word, 1 phrase), to categorize them and to publish them on '''Wikimedia Commons''' from a computer or smartphone. To do so, you will need to '''[https://lingualibre.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Special%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout&returntoquery=title%3DSpecial%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout log in]''' or create a user account. The user guide is available on the help page.
+
Fila '''''Record Wizard''''' permite să înregistrați sunet scurte (1 cuvânt, 1 frază), să le clasificați și să le publicați pe '''Wikimedia Commons''' de pe un computer sau smartphone. Pentru a face acest lucru, va trebui să '''[https://lingualibre.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Special%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout&returntoquery=title%3DSpecial%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout log in]''' sau să creați un cont de utilizator. Ghidul utilizatorului este disponibil pe pagina de ajutor.
  
To modify the website pages, simply log in and click on Modify. To add more pages, the process is in two steps: enter the title of the page you wish to create in the search engine, with the prefix "LinguaLibre:". A message will appear inviting you to create the page. For any substantial modification, please consult the community beforehand.
+
Pentru a modifica paginile site-ului, pur și simplu conectați-vă și faceți clic pe Modificare. Pentru a adăuga mai multe pagini, procesul este în doi pași: introduceți titlul paginii pe care doriți să o creați în motorul de căutare, cu prefixul „LinguaLibre:. Va apărea un mesaj care vă invită să creați pagina. Pentru orice modificare substanțială, vă rugăm să consultați comunitatea în prealabil.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 51: Line 51:
 
</div>
 
</div>
 
<div style="text-align: right;">
 
<div style="text-align: right;">
[https://discord.gg/ufkEcGs <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord <br/><small><small>''(în franceză)''</small></small></span>]
+
[https://discord.gg/Bqn3yXCp89 <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;"><span class="mw-translate-fuzzy">Discord <br/><small><small>''(în franceză)''</small></small></span></span>]
 
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Proiectul la Meta</span>]
 
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Proiectul la Meta</span>]
 
<br>
 
<br>
Line 66: Line 66:
 
Lingua Libre provine din neajunsurile observate în proiectele Wikimedia și pe Internet în general:
 
Lingua Libre provine din neajunsurile observate în proiectele Wikimedia și pe Internet în general:
  
* Lack of diversity: While the web is in theory open to everyone, its content is far from representing all languages proportionally. More than 50% of websites are in English; only 301 of the world's 7000+ languages have a free encyclopedia <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, with a content that is inferior in quality and quantity to those of more endowed languages such as Wikipedia in English<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>],[https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. In addition, these websites host content that broadly reflects and meets Western standards and needs through the medium of the written word, which explains and helps to perpetuate their lack of linguistic diversity.
+
* Lipsa diversității: în timp ce web-ul este, în teorie, deschis tuturor, conținutul său este departe de a reprezenta proporțional toate limbile. Peste 50% dintre site-uri web sunt în limba engleză; doar 301 dintre cele peste 7000 de limbi ale lumii au o enciclopedie gratuită <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, cu un conținut inferior în calitate și cantitate față de cele ale limbilor mai dotate, cum ar fi Wikipedia în engleză<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>],[https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. În plus, aceste site-uri web găzduiesc conținut care reflectă și îndeplinește standardele și nevoile occidentale prin intermediul cuvântului scris, ceea ce explică și ajută la perpetuarea lipsei lor de diversitate lingvistică.
  
* Lack of orality: Although languages are essentially spoken (only 4,000 of the world's 7,000 languages have a writing system)<sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, knowledge sharing and communication via new information and communication technologies (NICTs) is mainly done in writing, particularly on the web, despite the rich multimedia format it allows. This mediation of the oral through the written word raises many barriers to contribution, such as the use of Unicode characters, the culture of the written word, the orthographic standardisation of the language or the literacy rate of the community.
+
* Lipsa oralității: deși limbile sunt în mod esențial vorbite (doar 4.000 din cele 7.000 de limbi ale lumii au un sistem de scriere)<sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, schimbul de cunoștințe și comunicarea prin intermediul noilor tehnologii de informare și comunicare (NICT) se realizează în principal în scris, în special pe web, în ciuda faptului că formatul multimedia bogat pe care îl permite. Această mediere a oralului prin cuvântul scris ridică multe bariere în contribuție, cum ar fi utilizarea caracterelor Unicode, cultura cuvântului scris, standardizarea ortografică a limbii sau rata de alfabetizare a comunității.
  
 
* These lacks of diversity and orality limit the ability of Internet users to communicate and contribute online to various web platforms where they cannot find content and communities sharing their language. Among the regional minority languages that are oral or signed, they threaten in particular the poorly endowed ones, many of which are currently in danger of extinction and for whom inclusion on the web is a major challenge and opportunity.
 
* These lacks of diversity and orality limit the ability of Internet users to communicate and contribute online to various web platforms where they cannot find content and communities sharing their language. Among the regional minority languages that are oral or signed, they threaten in particular the poorly endowed ones, many of which are currently in danger of extinction and for whom inclusion on the web is a major challenge and opportunity.
  
* Indeed, of the 7000 languages in existence today, it is estimated that only 2500 will survive to the next century and only 250 (less than 5%!) will make their digital ascent — i.e. be used regularly for communication purposes in the digital space by native speakers who are comfortable on the web — a factor which is yet essential for their vitality<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Current initiatives by linguists and activists to document and share data, resources and content online in the languages to be preserved do not directly contribute to the development of a digitally-ascendant linguistic community of Internet users, and thus remain limited in their impact.
+
* Într-adevăr, din cele 7000 de limbi existente astăzi, se estimează că doar 2500 vor supraviețui până în următorul secol și doar 250 (mai puțin de 5%!) își vor face ascensiunea digitală - adică vor fi utilizate în mod regulat în scopuri de comunicare în spațiul digital. de către vorbitori nativi care se simt confortabil pe web — un factor care este totuși esențial pentru vitalitatea lor<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Inițiativele actuale ale lingviștilor și activiștilor de a documenta și partaja online date, resurse și conținut în limbile care trebuie păstrate nu contribuie în mod direct la dezvoltarea unei comunități lingvistice de utilizatori de internet cu ascensiune digitală și, prin urmare, rămân limitate în impactul lor.
  
 
* Lingua Libre aims to make up for this lack of support by placing itself at the service of linguistic communities wishing to insert and promote their language into the digital space by exploring alternative means of communication to the written word, in the hope that this will free up online communication in a growing number of languages. This objective favours by its very nature regional minority languages that are poorly endowed in terms of oral or signed language, but also benefits more endowed languages that wish to highlight their oral and visual aspects. To fulfil its mission, Lingua Libre offers an online solution for mass recording, leading to the publication of a collaborative multilingual audiovisual corpus under free licence, whose vocation is information through consultation, and revitalisation by triggering the contribution of new language communities on Lingua Libre and then outside.
 
* Lingua Libre aims to make up for this lack of support by placing itself at the service of linguistic communities wishing to insert and promote their language into the digital space by exploring alternative means of communication to the written word, in the hope that this will free up online communication in a growing number of languages. This objective favours by its very nature regional minority languages that are poorly endowed in terms of oral or signed language, but also benefits more endowed languages that wish to highlight their oral and visual aspects. To fulfil its mission, Lingua Libre offers an online solution for mass recording, leading to the publication of a collaborative multilingual audiovisual corpus under free licence, whose vocation is information through consultation, and revitalisation by triggering the contribution of new language communities on Lingua Libre and then outside.
Line 81: Line 81:
 
<h2 style="text-align: center;">Parteneri</h2>
 
<h2 style="text-align: center;">Parteneri</h2>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
File:Ministere Culture soutient.png|link=https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF/Qui-sommes-nous
+
File:Ministere Culture soutient.png|link=https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France
 
</gallery>
 
</gallery>
 
<gallery mode="packed" heights=150>
 
<gallery mode="packed" heights=150>
 
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
 
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
File:Mdlnc.png|link=http://www.mncparis.fr/
+
File:Mdlnc.png|link=https://www.mncparis.fr/
File:olca.png|link=http://www.olcalsace.org/
+
File:olca.png|link=https://www.olcalsace.org/
File:Logo Plateforme Atlas.png|link=mailto:plateforme.atlas@gmail.com
 
 
</gallery>
 
</gallery>
 
</div>
 
</div>
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:44, 11 June 2024

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎Toki Pona • ‎Türkçe • ‎brezhoneg • ‎dansk • ‎español • ‎euskara • ‎français • ‎italiano • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎íslenska • ‎башҡортса • ‎македонски • ‎русский • ‎עברית • ‎অসমীয়া • ‎తెలుగు • ‎ဘာသာ မန် • ‎ၽႃႇသႃႇတႆး  • ‎日本語

Lingua Libre is a project of the association Wikimédia France which aims to build a collaborative, multilingual, audiovisual corpus under free licence in order to:

  • Expand knowledge about languages and in languages in an audiovisual way on the web, on Wikimedia projects and outside ;
  • Support the development of online language communities — particularly those of poorly endowed, minority, regional, oral or signed languages — in order to help communities accessing online information and to ensure the vitality of the languages of these communities.

Lingua libre illustration - interface.svg

Deja 2.000 membri și 1.250.000+ înregistrări pe Lingua Libre, alăturați-vă nouă

Music-technology-guitar-microphone-studio-amplifier-846852-pxhere (cropped).jpg

Cum participi?

Poți utiliza Lingua Libre prin explorarea și reutilizarea înregistrărilor, contribuirea la corpus prin înregistrarea de cuvinte sau îmbunătățirea sitului web în sine, după consultarea comunității.

Fila Record Wizard permite să înregistrați sunet scurte (1 cuvânt, 1 frază), să le clasificați și să le publicați pe Wikimedia Commons de pe un computer sau smartphone. Pentru a face acest lucru, va trebui să log in sau să creați un cont de utilizator. Ghidul utilizatorului este disponibil pe pagina de ajutor.

Pentru a modifica paginile site-ului, pur și simplu conectați-vă și faceți clic pe Modificare. Pentru a adăuga mai multe pagini, procesul este în doi pași: introduceți titlul paginii pe care doriți să o creați în motorul de căutare, cu prefixul „LinguaLibre:”. Va apărea un mesaj care vă invită să creați pagina. Pentru orice modificare substanțială, vă rugăm să consultați comunitatea în prealabil.

Fii parte din comunitate

Nu ezita să informezi echipa despre orice element care poate fi îmbunătățit. Discuțiile au loc în camera de chat, pe lista de email sau pe Discord.

De ce să participi?

Lingua Libre provine din neajunsurile observate în proiectele Wikimedia și pe Internet în general:

  • Lipsa diversității: în timp ce web-ul este, în teorie, deschis tuturor, conținutul său este departe de a reprezenta proporțional toate limbile. Peste 50% dintre site-uri web sunt în limba engleză; doar 301 dintre cele peste 7000 de limbi ale lumii au o enciclopedie gratuită [1], cu un conținut inferior în calitate și cantitate față de cele ale limbilor mai dotate, cum ar fi Wikipedia în engleză[1],[2]. În plus, aceste site-uri web găzduiesc conținut care reflectă și îndeplinește standardele și nevoile occidentale prin intermediul cuvântului scris, ceea ce explică și ajută la perpetuarea lipsei lor de diversitate lingvistică.
  • Lipsa oralității: deși limbile sunt în mod esențial vorbite (doar 4.000 din cele 7.000 de limbi ale lumii au un sistem de scriere)[4], schimbul de cunoștințe și comunicarea prin intermediul noilor tehnologii de informare și comunicare (NICT) se realizează în principal în scris, în special pe web, în ciuda faptului că formatul multimedia bogat pe care îl permite. Această mediere a oralului prin cuvântul scris ridică multe bariere în contribuție, cum ar fi utilizarea caracterelor Unicode, cultura cuvântului scris, standardizarea ortografică a limbii sau rata de alfabetizare a comunității.
  • These lacks of diversity and orality limit the ability of Internet users to communicate and contribute online to various web platforms where they cannot find content and communities sharing their language. Among the regional minority languages that are oral or signed, they threaten in particular the poorly endowed ones, many of which are currently in danger of extinction and for whom inclusion on the web is a major challenge and opportunity.
  • Într-adevăr, din cele 7000 de limbi existente astăzi, se estimează că doar 2500 vor supraviețui până în următorul secol și doar 250 (mai puțin de 5%!) își vor face ascensiunea digitală - adică vor fi utilizate în mod regulat în scopuri de comunicare în spațiul digital. de către vorbitori nativi care se simt confortabil pe web — un factor care este totuși esențial pentru vitalitatea lor[5]. Inițiativele actuale ale lingviștilor și activiștilor de a documenta și partaja online date, resurse și conținut în limbile care trebuie păstrate nu contribuie în mod direct la dezvoltarea unei comunități lingvistice de utilizatori de internet cu ascensiune digitală și, prin urmare, rămân limitate în impactul lor.
  • Lingua Libre aims to make up for this lack of support by placing itself at the service of linguistic communities wishing to insert and promote their language into the digital space by exploring alternative means of communication to the written word, in the hope that this will free up online communication in a growing number of languages. This objective favours by its very nature regional minority languages that are poorly endowed in terms of oral or signed language, but also benefits more endowed languages that wish to highlight their oral and visual aspects. To fulfil its mission, Lingua Libre offers an online solution for mass recording, leading to the publication of a collaborative multilingual audiovisual corpus under free licence, whose vocation is information through consultation, and revitalisation by triggering the contribution of new language communities on Lingua Libre and then outside.
Coolest Tool Award 2020 square logo.svg

Lingua Libre

2020 Coolest Tool
Award Winner

in the category
Diversity

Parteneri