LinguaLibre

Difference between revisions of "Events/Patrol assistance tool prototyping project"

< LinguaLibre:Events

(ready for translation)
(Marked this version for translation)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 
<translate>
 
<translate>
 +
<!--T:1-->
 
Cette page est la page du projet de prototypage et développement d’outils d’aide à la patrouille mené par des étudiants des formations IARF-RODECO de l’Université de Toulouse 3 - Paul Sabatier et encadré par Cédric « <tvar name="1">[[User:Lepticed7|Lepticed7]]</tvar> » Tarbouriech et <tvar name="2">[[User:Adélaïde Calais WMFr|Adélaïde Calais]]</tvar>.
 
Cette page est la page du projet de prototypage et développement d’outils d’aide à la patrouille mené par des étudiants des formations IARF-RODECO de l’Université de Toulouse 3 - Paul Sabatier et encadré par Cédric « <tvar name="1">[[User:Lepticed7|Lepticed7]]</tvar> » Tarbouriech et <tvar name="2">[[User:Adélaïde Calais WMFr|Adélaïde Calais]]</tvar>.
  
== Description du projet ==
+
== Description du projet == <!--T:2-->
  
== Livrables souhaités ==
+
== Livrables souhaités == <!--T:3-->
 
</translate>
 
</translate>
* <translate>État de l’art sur les méthodes de détection de défauts</translate>
+
* <translate><!--T:4--> État de l’art sur les méthodes de détection de défauts</translate>
* <translate>Prototypes</translate>
+
* <translate><!--T:5--> Prototypes</translate>
 
<translate>
 
<translate>
== Réunions et compte-rendus ==
+
== Réunions et compte-rendus == <!--T:6-->
 
</translate>
 
</translate>
* <translate>18 octobre 2021 : [[/Réunions/18-10-2021]]</translate>
+
* <translate><!--T:7--> 18 octobre 2021 : [[/Réunions/18-10-2021]]</translate>
 
<translate>
 
<translate>
== Procédure d’accès aux fichiers erronés ==
+
== Procédure d’accès aux fichiers erronés == <!--T:8-->
  
=== En utilisant les listes du Wiktionnaire ===
+
=== En utilisant les listes du Wiktionnaire === <!--T:9-->
  
 +
<!--T:10-->
 
Certaines personnes ont une liste (évolutive) avec les enregistrements erronés, comme <tvar name="1">[[wikt:fr:Utilisateur:Lyokoï/Lingualibre]]</tvar> ou <tvar name="2">[[wikt:fr:Utilisateur:WikiLucas00/Lingualibre]]</tvar>.
 
Certaines personnes ont une liste (évolutive) avec les enregistrements erronés, comme <tvar name="1">[[wikt:fr:Utilisateur:Lyokoï/Lingualibre]]</tvar> ou <tvar name="2">[[wikt:fr:Utilisateur:WikiLucas00/Lingualibre]]</tvar>.
  
 +
<!--T:11-->
 
Étapes :
 
Étapes :
 
</translate>
 
</translate>
# <translate>Aller sur une des listes</translate>
+
# <translate><!--T:12--> Aller sur une des listes</translate>
# <translate>Consulter l’historique (onglet historique en haut) et trouver une version avec des défauts signalés</translate>
+
# <translate><!--T:13--> Consulter l’historique (onglet historique en haut) et trouver une version avec des défauts signalés</translate>
# <translate>Aller sur l’une des pages concernées</translate>
+
# <translate><!--T:14--> Aller sur l’une des pages concernées</translate>
# <translate>Trouver la section avec les enregistrements (section Prononciation)</translate>
+
# <translate><!--T:15--> Trouver la section avec les enregistrements (section Prononciation)</translate>
# <translate>Identifier le bon enregistrement. Pour ça, cliquer sur « Menu » et regarder qui l’a enregistré</translate>
+
# <translate><!--T:16--> Identifier le bon enregistrement. Pour ça, cliquer sur « Menu » et regarder qui l’a enregistré</translate>
# <translate>Quand le bon fichier a été trouvé, toujours dans le menu, cliquer sur le nom de l’enregistrement. Le nom est de la forme « LL-<indicatif de langue>-<pseudonyme>-<titre de la page>.wav ». C’est un lien vers Commons, le dépôt de fichiers numériques.</translate>
+
# <translate><!--T:17--> Quand le bon fichier a été trouvé, toujours dans le menu, cliquer sur le nom de l’enregistrement. Le nom est de la forme « LL-<indicatif de langue>-<pseudonyme>-<titre de la page>.wav ». C’est un lien vers Commons, le dépôt de fichiers numériques.</translate>
# <translate>Une fois sur Commons, descendre à la section « Historique du fichier ».</translate>
+
# <translate><!--T:18--> Une fois sur Commons, descendre à la section « Historique du fichier ».</translate>
#* <translate>Si le défaut n’a pas été corrigé, prendre la version actuelle</translate>
+
#* <translate><!--T:19--> Si le défaut n’a pas été corrigé, prendre la version actuelle</translate>
#* <translate>Sinon, chercher la version avec défaut (un téléchargement du fichier est nécessaire et peut être fait en cliquant sur la date)</translate>
+
#* <translate><!--T:20--> Sinon, chercher la version avec défaut (un téléchargement du fichier est nécessaire et peut être fait en cliquant sur la date)</translate>

Revision as of 18:08, 22 October 2021

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎occitan • ‎svenska

Cette page est la page du projet de prototypage et développement d’outils d’aide à la patrouille mené par des étudiants des formations IARF-RODECO de l’Université de Toulouse 3 - Paul Sabatier et encadré par Cédric « <tvar name="1">Lepticed7</tvar> » Tarbouriech et <tvar name="2">Adélaïde Calais</tvar>.

Description du projet

Livrables souhaités

  • État de l’art sur les méthodes de détection de défauts
  • Prototypes

Réunions et compte-rendus

Procédure d’accès aux fichiers erronés

En utilisant les listes du Wiktionnaire

Certaines personnes ont une liste (évolutive) avec les enregistrements erronés, comme <tvar name="1">wikt:fr:Utilisateur:Lyokoï/Lingualibre</tvar> ou <tvar name="2">wikt:fr:Utilisateur:WikiLucas00/Lingualibre</tvar>.

Étapes :

  1. Aller sur une des listes
  2. Consulter l’historique (onglet historique en haut) et trouver une version avec des défauts signalés
  3. Aller sur l’une des pages concernées
  4. Trouver la section avec les enregistrements (section Prononciation)
  5. Identifier le bon enregistrement. Pour ça, cliquer sur « Menu » et regarder qui l’a enregistré
  6. Quand le bon fichier a été trouvé, toujours dans le menu, cliquer sur le nom de l’enregistrement. Le nom est de la forme « LL-<indicatif de langue>-<pseudonyme>-<titre de la page>.wav ». C’est un lien vers Commons, le dépôt de fichiers numériques.
  7. Une fois sur Commons, descendre à la section « Historique du fichier ».
    • Si le défaut n’a pas été corrigé, prendre la version actuelle
    • Sinon, chercher la version avec défaut (un téléchargement du fichier est nécessaire et peut être fait en cliquant sur la date)