LinguaLibre
Difference between revisions of "Events/Patrol assistance tool prototyping project"
< LinguaLibre:Events
(ready for translation) |
(Marked this version for translation) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<translate> | <translate> | ||
+ | <!--T:1--> | ||
Cette page est la page du projet de prototypage et développement d’outils d’aide à la patrouille mené par des étudiants des formations IARF-RODECO de l’Université de Toulouse 3 - Paul Sabatier et encadré par Cédric « <tvar name="1">[[User:Lepticed7|Lepticed7]]</tvar> » Tarbouriech et <tvar name="2">[[User:Adélaïde Calais WMFr|Adélaïde Calais]]</tvar>. | Cette page est la page du projet de prototypage et développement d’outils d’aide à la patrouille mené par des étudiants des formations IARF-RODECO de l’Université de Toulouse 3 - Paul Sabatier et encadré par Cédric « <tvar name="1">[[User:Lepticed7|Lepticed7]]</tvar> » Tarbouriech et <tvar name="2">[[User:Adélaïde Calais WMFr|Adélaïde Calais]]</tvar>. | ||
− | == Description du projet == | + | == Description du projet == <!--T:2--> |
− | == Livrables souhaités == | + | == Livrables souhaités == <!--T:3--> |
</translate> | </translate> | ||
− | * <translate>État de l’art sur les méthodes de détection de défauts</translate> | + | * <translate><!--T:4--> État de l’art sur les méthodes de détection de défauts</translate> |
− | * <translate>Prototypes</translate> | + | * <translate><!--T:5--> Prototypes</translate> |
<translate> | <translate> | ||
− | == Réunions et compte-rendus == | + | == Réunions et compte-rendus == <!--T:6--> |
</translate> | </translate> | ||
− | * <translate>18 octobre 2021 : [[/Réunions/18-10-2021]]</translate> | + | * <translate><!--T:7--> 18 octobre 2021 : [[/Réunions/18-10-2021]]</translate> |
<translate> | <translate> | ||
− | == Procédure d’accès aux fichiers erronés == | + | == Procédure d’accès aux fichiers erronés == <!--T:8--> |
− | === En utilisant les listes du Wiktionnaire === | + | === En utilisant les listes du Wiktionnaire === <!--T:9--> |
+ | <!--T:10--> | ||
Certaines personnes ont une liste (évolutive) avec les enregistrements erronés, comme <tvar name="1">[[wikt:fr:Utilisateur:Lyokoï/Lingualibre]]</tvar> ou <tvar name="2">[[wikt:fr:Utilisateur:WikiLucas00/Lingualibre]]</tvar>. | Certaines personnes ont une liste (évolutive) avec les enregistrements erronés, comme <tvar name="1">[[wikt:fr:Utilisateur:Lyokoï/Lingualibre]]</tvar> ou <tvar name="2">[[wikt:fr:Utilisateur:WikiLucas00/Lingualibre]]</tvar>. | ||
+ | <!--T:11--> | ||
Étapes : | Étapes : | ||
</translate> | </translate> | ||
− | # <translate>Aller sur une des listes</translate> | + | # <translate><!--T:12--> Aller sur une des listes</translate> |
− | # <translate>Consulter l’historique (onglet historique en haut) et trouver une version avec des défauts signalés</translate> | + | # <translate><!--T:13--> Consulter l’historique (onglet historique en haut) et trouver une version avec des défauts signalés</translate> |
− | # <translate>Aller sur l’une des pages concernées</translate> | + | # <translate><!--T:14--> Aller sur l’une des pages concernées</translate> |
− | # <translate>Trouver la section avec les enregistrements (section Prononciation)</translate> | + | # <translate><!--T:15--> Trouver la section avec les enregistrements (section Prononciation)</translate> |
− | # <translate>Identifier le bon enregistrement. Pour ça, cliquer sur « Menu » et regarder qui l’a enregistré</translate> | + | # <translate><!--T:16--> Identifier le bon enregistrement. Pour ça, cliquer sur « Menu » et regarder qui l’a enregistré</translate> |
− | # <translate>Quand le bon fichier a été trouvé, toujours dans le menu, cliquer sur le nom de l’enregistrement. Le nom est de la forme « LL-<indicatif de langue>-<pseudonyme>-<titre de la page>.wav ». C’est un lien vers Commons, le dépôt de fichiers numériques.</translate> | + | # <translate><!--T:17--> Quand le bon fichier a été trouvé, toujours dans le menu, cliquer sur le nom de l’enregistrement. Le nom est de la forme « LL-<indicatif de langue>-<pseudonyme>-<titre de la page>.wav ». C’est un lien vers Commons, le dépôt de fichiers numériques.</translate> |
− | # <translate>Une fois sur Commons, descendre à la section « Historique du fichier ».</translate> | + | # <translate><!--T:18--> Une fois sur Commons, descendre à la section « Historique du fichier ».</translate> |
− | #* <translate>Si le défaut n’a pas été corrigé, prendre la version actuelle</translate> | + | #* <translate><!--T:19--> Si le défaut n’a pas été corrigé, prendre la version actuelle</translate> |
− | #* <translate>Sinon, chercher la version avec défaut (un téléchargement du fichier est nécessaire et peut être fait en cliquant sur la date)</translate> | + | #* <translate><!--T:20--> Sinon, chercher la version avec défaut (un téléchargement du fichier est nécessaire et peut être fait en cliquant sur la date)</translate> |
Revision as of 18:08, 22 October 2021
Cette page est la page du projet de prototypage et développement d’outils d’aide à la patrouille mené par des étudiants des formations IARF-RODECO de l’Université de Toulouse 3 - Paul Sabatier et encadré par Cédric « <tvar name="1">Lepticed7</tvar> » Tarbouriech et <tvar name="2">Adélaïde Calais</tvar>.
Description du projet
Livrables souhaités
- État de l’art sur les méthodes de détection de défauts
- Prototypes
Réunions et compte-rendus
- 18 octobre 2021 : /Réunions/18-10-2021
Procédure d’accès aux fichiers erronés
En utilisant les listes du Wiktionnaire
Certaines personnes ont une liste (évolutive) avec les enregistrements erronés, comme <tvar name="1">wikt:fr:Utilisateur:Lyokoï/Lingualibre</tvar> ou <tvar name="2">wikt:fr:Utilisateur:WikiLucas00/Lingualibre</tvar>.
Étapes :
- Aller sur une des listes
- Consulter l’historique (onglet historique en haut) et trouver une version avec des défauts signalés
- Aller sur l’une des pages concernées
- Trouver la section avec les enregistrements (section Prononciation)
- Identifier le bon enregistrement. Pour ça, cliquer sur « Menu » et regarder qui l’a enregistré
- Quand le bon fichier a été trouvé, toujours dans le menu, cliquer sur le nom de l’enregistrement. Le nom est de la forme « LL-<indicatif de langue>-<pseudonyme>-<titre de la page>.wav ». C’est un lien vers Commons, le dépôt de fichiers numériques.
- Une fois sur Commons, descendre à la section « Historique du fichier ».
- Si le défaut n’a pas été corrigé, prendre la version actuelle
- Sinon, chercher la version avec défaut (un téléchargement du fichier est nécessaire et peut être fait en cliquant sur la date)