LinguaLibre
Difference between revisions of "Babel/text"
< LinguaLibre:Babel
(Dish Monie Dishmonir@gmail.com Bangladesh By saving changes, you agree to release your Contribution under the CC BY - A 3.0 and GFDL licenses.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
<translate><!--T:1--> | <translate><!--T:1--> | ||
− | '''User language''' boxes list the languages a Wikimedia editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.</translate> | + | Dishmonir@gmail'''User language''' boxes list the languages a Wikimedia editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.</translate> |
<translate>== Usage == <!--T:2--></translate> | <translate>== Usage == <!--T:2--></translate> |
Revision as of 18:34, 27 August 2016
Dishmonir@gmailUser language boxes list the languages a Wikimedia editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.
Usage
Babel user information | ||
---|---|---|
| ||
Users by language |
You can add user information to your user page by inserting code like this:
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}
This outputs the boxes you see at right. You can add as many languages as you want, in the form language code-proficiency level.
- Language code
- The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes or a database of ISO 639 1–3 codes.
- Proficiency
- The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the Proficiency column in the table below:
Proficiency Meaning 0 You don't understand the language at all. 1 You can understand written material or simple questions. 2 You can edit simple texts or participate in basic discussions. 3 You can write in this language with some minor errors. 4 You can speak like a native speaker (though it's not your birth language). 5 You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents. N You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.
To remove the header and footer, use plain=1
as the first parameter, e.g. {{#babel:plain=1|sw-N|zh-3|de-1 }}
. This makes it easier to use with other userboxes.
See also
- mw:Extension:Babel (the underlying software extension)
- Language combination indicators for translators
- Historical
- Meta's alternative system (2008–2011)
- Vote to enable extension (2008–2011)