LinguaLibre
Difference between revisions of "Babel/text"
< LinguaLibre:Babel
Line 1: | Line 1: | ||
+ | <languages/> | ||
{{TNT|Meta}} | {{TNT|Meta}} | ||
Line 5: | Line 6: | ||
<translate>== Usage == <!--T:2--></translate> | <translate>== Usage == <!--T:2--></translate> | ||
− | + | {{#babel:ru-N|en-5|fr-1}} | |
+ | <translate><!--T:3--> | ||
+ | You can add user information to [[Special:MyPage|your user page]] by inserting code like this:</translate> | ||
<pre>{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}</pre> | <pre>{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}</pre> | ||
Line 13: | Line 16: | ||
; <translate><!--T:5--> | ; <translate><!--T:5--> | ||
Language code</translate> | Language code</translate> | ||
− | : | + | : <translate><!--T:6--> |
+ | The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the [[w:List of ISO 639-1 codes|list of ISO 639-1 codes]] or [[<tvar|toolsurl>tools:~pathoschild/iso639db</>|a database of ISO 639 1–3 codes]].</translate> | ||
; <translate><!--T:7--> | ; <translate><!--T:7--> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
: <translate><!--T:8--> | : <translate><!--T:8--> | ||
The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the '''Proficiency''' column in the table below:</translate> | The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the '''Proficiency''' column in the table below:</translate> | ||
− | : | + | :{| class="wikitable" |
+ | |- | ||
+ | ! <translate><!--T:9--> | ||
+ | Proficiency</translate> | ||
+ | ! <translate><!--T:10--> | ||
+ | Meaning</translate> | ||
+ | |- | ||
+ | | 0 | ||
+ | | <translate><!--T:11--> | ||
+ | You don't understand the language at all.</translate> | ||
+ | |- | ||
+ | | 1 | ||
+ | | <translate><!--T:12--> | ||
+ | You can understand written material or simple questions.</translate> | ||
+ | |- | ||
+ | | 2 | ||
+ | | <translate><!--T:13--> | ||
+ | You can edit simple texts or participate in basic discussions.</translate> | ||
+ | |- | ||
+ | | 3 | ||
+ | | <translate><!--T:14--> | ||
+ | You can write in this language with some minor errors.</translate> | ||
+ | |- | ||
+ | | 4 | ||
+ | | <translate><!--T:15--> | ||
+ | You can speak like a native speaker (though it's not your birth language).</translate> | ||
+ | |- | ||
+ | | 5 | ||
+ | | <translate><!--T:16--> | ||
+ | You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents.</translate> | ||
+ | |- | ||
+ | | N | ||
+ | | <translate><!--T:17--> | ||
+ | You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.</translate> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | <translate> | ||
+ | To remove the header and footer, use <code>plain=1</code> as the first parameter, e.g. <tvar|plain><code><nowiki>{{#babel:plain=1|sw-N|zh-3|de-1 }}</nowiki></code></>. This makes it easier to use with other userboxes.</translate> | ||
<translate>== See also == <!--T:22--></translate> | <translate>== See also == <!--T:22--></translate> | ||
+ | <translate> | ||
+ | <!--T:23--> | ||
+ | * [[mw:Extension:Babel]] (the underlying software extension) | ||
+ | * [[Translator in the following language combinations|Language combination indicators for translators]] | ||
+ | </translate> | ||
<translate> | <translate> | ||
<!--T:24--> | <!--T:24--> |
Revision as of 20:47, 25 May 2016
User language boxes list the languages a Wikimedia editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.
Usage
Babel user information | ||
---|---|---|
| ||
Users by language |
You can add user information to your user page by inserting code like this:
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}
This outputs the boxes you see at right. You can add as many languages as you want, in the form language code-proficiency level.
- Language code
- The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes or a database of ISO 639 1–3 codes.
- Proficiency
- The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the Proficiency column in the table below:
Proficiency Meaning 0 You don't understand the language at all. 1 You can understand written material or simple questions. 2 You can edit simple texts or participate in basic discussions. 3 You can write in this language with some minor errors. 4 You can speak like a native speaker (though it's not your birth language). 5 You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents. N You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.
To remove the header and footer, use plain=1
as the first parameter, e.g. {{#babel:plain=1|sw-N|zh-3|de-1 }}
. This makes it easier to use with other userboxes.
See also
- mw:Extension:Babel (the underlying software extension)
- Language combination indicators for translators
- Historical
- Meta's alternative system (2008–2011)
- Vote to enable extension (2008–2011)