LinguaLibre
Difference between revisions of "Babel/text/fr"
< LinguaLibre:Babel
(Created page with "== Utilisation ==") |
(Created page with "Vous pouvez ajouter ces informations à votre page utilisateur en y insérant un code tel que :") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
== Utilisation == | == Utilisation == | ||
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}} | {{#babel:ru-N|en-5|fr-1}} | ||
− | + | Vous pouvez ajouter ces informations à [[Special:MyPage|votre page utilisateur]] en y insérant un code tel que : | |
<pre>{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}</pre> | <pre>{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}</pre> | ||
Revision as of 18:52, 28 February 2021
Les boîtes Langue de l’utilisateur listent les langues avec lesquelles un éditeur Wikimédia peut le plus facilement communiquer, ainsi que leur niveau de compréhension. Cela permet d’améliorer la communication au sein d’une communauté très diverse, à la fois directement et en aidant à trouver des interprètes et des traducteurs.
Utilisation
Informations Babel sur l’utilisateur | ||
---|---|---|
| ||
Utilisateurs par langue |
Vous pouvez ajouter ces informations à votre page utilisateur en y insérant un code tel que :
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}
This outputs the boxes you see at right. You can add as many languages as you want, in the form language code-proficiency level.
- Language code
- The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes or a database of ISO 639 1–3 codes.
- Proficiency
- The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the Proficiency column in the table below:
Proficiency Meaning 0 You don't understand the language at all. 1 You can understand written material or simple questions. 2 You can edit simple texts or participate in basic discussions. 3 You can write in this language with some minor errors. 4 You can speak like a native speaker (though it's not your birth language). 5 You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents. N You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.
To remove the header and footer, use plain=1
as the first parameter, e.g. {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}
. This makes it easier to use with other userboxes.
See also
- mw:Extension:Babel (the underlying software extension)