LinguaLibre

Difference between revisions of "Babel/text/ms"

< LinguaLibre:Babel

(Created page with "Anda boleh menulis menggunakan bahasa ini dengan ralat yang sedikit")
(Created page with "Anda boleh bertutur seperti penutur asli (walaupun ia bukannya bahasa ibunda anda)")
Line 32: Line 32:
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
| You can speak like a native speaker (though it's not your birth language).
+
| Anda boleh bertutur seperti penutur asli (walaupun ia bukannya bahasa ibunda anda)
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5

Revision as of 02:10, 30 July 2023

Other languages:
Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎brezhoneg • ‎français • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎македонски • ‎עברית • ‎বাংলা • ‎తెలుగు

User language boxes list the languages a Wikimedia editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.

Usage

Maklumat bahasa pengguna
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Pengguna mengikut bahasa

You can add user information to your user page by inserting code like this:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

This outputs the boxes you see at right. You can add as many languages as you want, in the form language code-proficiency level.

Language code
The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes or a database of ISO 639 1–3 codes.
Kefasihan
The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the Proficiency column in the table below:
Kefasihan Maksud
0 Anda tidak tahu tentang bahasa ini sama sekali
1 Anda boleh tahu bahasa ini melalui bahan penulisan atau soalan mudah
2 Anda boleh menyunting teks mudah atau perbincangan asas
3 Anda boleh menulis menggunakan bahasa ini dengan ralat yang sedikit
4 Anda boleh bertutur seperti penutur asli (walaupun ia bukannya bahasa ibunda anda)
5 You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents.
N You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.

To remove the header and footer, use plain=1 as the first parameter, e.g. {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. This makes it easier to use with other userboxes.

See also