List
Difference between revisions of "Teochew en teochewDishes 01"
(Created page with "gang1 hu1 de5 工夫茶 [Kung Fu tea] dio5(7) jiu1 gue2(6) diao5 潮州粿條 [Teochew noodle soup] gim1 tah4(8) gue2(6) giao5 金塔粿條 [Teochew noodle soup, Cambodian sty...") |
WikiLucas00 (talk | contribs) m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | gang1 hu1 de5 工夫茶 [Kung Fu tea] | + | #gang1 hu1 de5 工夫茶 [Kung Fu tea] |
− | dio5(7) jiu1 gue2(6) diao5 潮州粿條 [Teochew noodle soup] | + | #dio5(7) jiu1 gue2(6) diao5 潮州粿條 [Teochew noodle soup] |
− | gim1 tah4(8) gue2(6) giao5 金塔粿條 [Teochew noodle soup, Cambodian style] | + | #gim1 tah4(8) gue2(6) giao5 金塔粿條 [Teochew noodle soup, Cambodian style] |
− | cha2(6) gue2(6) diao5 炒粿條 [fried noodles] | + | #cha2(6) gue2(6) diao5 炒粿條 [fried noodles] |
− | lou2(6) ah4 滷鴨 [soy sauce braised duck] | + | #lou2(6) ah4 滷鴨 [soy sauce braised duck] |
− | lou2(6) gho5 滷鵝 [soy sauce braised goose] | + | #lou2(6) gho5 滷鵝 [soy sauce braised goose] |
− | gue2(6) jap4 粿汁 [a noodle dish containing pig offal] | + | #gue2(6) jap4 粿汁 [a noodle dish containing pig offal] |
− | giam5(7) chai3 鹹菜 [preserved vegetables] | + | #giam5(7) chai3 鹹菜 [preserved vegetables] |
− | chai3(5) bou2 菜脯 [pickled vegetables] | + | #chai3(5) bou2 菜脯 [pickled vegetables] |
− | boh8(4) bian2 薄餅 [a fresh spring roll] | + | #boh8(4) bian2 薄餅 [a fresh spring roll] |
− | gu2(6) chai3(5) gue2 韭菜粿 [chive cakes, fried or steamed] | + | #gu2(6) chai3(5) gue2 韭菜粿 [chive cakes, fried or steamed] |
− | ou7 ni5 芋泥 [mashed taro pudding, sweet or salty, typically made with lard] | + | #ou7 ni5 芋泥 [mashed taro pudding, sweet or salty, typically made with lard] |
− | o5(7) luah4 蠔烙 [oyster omelet] | + | #o5(7) luah4 蠔烙 [oyster omelet] |
− | chai3(5) tao5(7) gue2 菜頭粿 [daikon cake, turnip cake, radish cake] | + | #chai3(5) tao5(7) gue2 菜頭粿 [daikon cake, turnip cake, radish cake] |
− | he5(7) geung2 蝦卷 [shrimp roll] | + | #he5(7) geung2 蝦卷 [shrimp roll] |
− | he5(7) jo2 蝦棗 [shrimp roll] | + | #he5(7) jo2 蝦棗 [shrimp roll] |
− | jiam1 bhi2(6) in5 尖米圓 [dessert balls made from long grain rice] | + | #jiam1 bhi2(6) in5 尖米圓 [dessert balls made from long grain rice] |
− | bing1 bong5(7) gue2 乒乓粿 [cake made from glutinous rice] | + | #bing1 bong5(7) gue2 乒乓粿 [cake made from glutinous rice] |
− | o5(7) suang2 蠔爽 [oyster and eggs mixed with mungbean] | + | #o5(7) suang2 蠔爽 [oyster and eggs mixed with mungbean] |
− | cha2(6) o5(7) suang2 炒蠔爽 [fried oyster and eggs mixed with mungbean] | + | #cha2(6) o5(7) suang2 炒蠔爽 [fried oyster and eggs mixed with mungbean] |
− | dao7 suang2 豆爽 [sweet mung bean dessert] | + | #dao7 suang2 豆爽 [sweet mung bean dessert] |
− | o5(7) neung6 蠔卵 [oyster omlette (without potato starch)] | + | #o5(7) neung6 蠔卵 [oyster omlette (without potato starch)] |
− | jang3(5) giu5 粽球 [sticky rice dumpling, zongzi] | + | #jang3(5) giu5 粽球 [sticky rice dumpling, zongzi] |
− | bho5(7) bhi2(6) gue2 無米粿 [cut pieces of chive cake] | + | #bho5(7) bhi2(6) gue2 無米粿 [cut pieces of chive cake] |
− | deu1 ka1 kou1 豬腳圈 [pig's feet circles, a savory cake] | + | #deu1 ka1 kou1 豬腳圈 [pig's feet circles, a savory cake] |
Latest revision as of 10:23, 12 May 2023
- gang1 hu1 de5 工夫茶 [Kung Fu tea]
- dio5(7) jiu1 gue2(6) diao5 潮州粿條 [Teochew noodle soup]
- gim1 tah4(8) gue2(6) giao5 金塔粿條 [Teochew noodle soup, Cambodian style]
- cha2(6) gue2(6) diao5 炒粿條 [fried noodles]
- lou2(6) ah4 滷鴨 [soy sauce braised duck]
- lou2(6) gho5 滷鵝 [soy sauce braised goose]
- gue2(6) jap4 粿汁 [a noodle dish containing pig offal]
- giam5(7) chai3 鹹菜 [preserved vegetables]
- chai3(5) bou2 菜脯 [pickled vegetables]
- boh8(4) bian2 薄餅 [a fresh spring roll]
- gu2(6) chai3(5) gue2 韭菜粿 [chive cakes, fried or steamed]
- ou7 ni5 芋泥 [mashed taro pudding, sweet or salty, typically made with lard]
- o5(7) luah4 蠔烙 [oyster omelet]
- chai3(5) tao5(7) gue2 菜頭粿 [daikon cake, turnip cake, radish cake]
- he5(7) geung2 蝦卷 [shrimp roll]
- he5(7) jo2 蝦棗 [shrimp roll]
- jiam1 bhi2(6) in5 尖米圓 [dessert balls made from long grain rice]
- bing1 bong5(7) gue2 乒乓粿 [cake made from glutinous rice]
- o5(7) suang2 蠔爽 [oyster and eggs mixed with mungbean]
- cha2(6) o5(7) suang2 炒蠔爽 [fried oyster and eggs mixed with mungbean]
- dao7 suang2 豆爽 [sweet mung bean dessert]
- o5(7) neung6 蠔卵 [oyster omlette (without potato starch)]
- jang3(5) giu5 粽球 [sticky rice dumpling, zongzi]
- bho5(7) bhi2(6) gue2 無米粿 [cut pieces of chive cake]
- deu1 ka1 kou1 豬腳圈 [pig's feet circles, a savory cake]