List
Difference between revisions of "Teochew en idioms 05"
(Created page with "ah4(8) gian2 tiao3(5) dang1 si1 鴨囝跳東司 [people blindly following trends; ducklings jumping from the wash closet] bang3(5) sai2 hu5(7) dang1 si1 chion5 放屎扶東司...") |
WikiLucas00 (talk | contribs) m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ah4(8) gian2 tiao3(5) dang1 si1 鴨囝跳東司 [people blindly following trends; ducklings jumping from the wash closet] | + | #ah4(8) gian2 tiao3(5) dang1 si1 鴨囝跳東司 [people blindly following trends; ducklings jumping from the wash closet] |
− | bang3(5) sai2 hu5(7) dang1 si1 chion5 放屎扶東司牆 [afraid of nothing; lifting the walls of the bathroom while taking a dump] | + | #bang3(5) sai2 hu5(7) dang1 si1 chion5 放屎扶東司牆 [afraid of nothing; lifting the walls of the bathroom while taking a dump] |
− | oi6(7) kou1 deu1 bhoi6(7) bung5(7) hue2 會呼豬𠁞噴火 [very tired; to beckon to pigs but not blow fires] | + | #oi6(7) kou1 deu1 bhoi6(7) bung5(7) hue2 會呼豬𠁞噴火 [very tired; to beckon to pigs but not blow fires] |
− | chiao1 meung5(7) ka1 kao2 俏門腳口 [arrogant, haughty, pompous, tyrannical] | + | #chiao1 meung5(7) ka1 kao2 俏門腳口 [arrogant, haughty, pompous, tyrannical] |
− | bho5(7) jiah8 den2(6) ge2(6) tak8(4) ki2 無食诈假拓齒 [to imagine] | + | #bho5(7) jiah8 den2(6) ge2(6) tak8(4) ki2 無食诈假拓齒 [to imagine] |
− | tian1 heng1 sue1 聽興衰 [to leave it up to fate, chance] | + | #tian1 heng1 sue1 聽興衰 [to leave it up to fate, chance] |
− | dan3(2) pua3 bho5(7) jiu2 jiah8 呾破無酒食 [to tell the painful truth about a situation which ruins blissful ignorance] | + | #dan3(2) pua3 bho5(7) jiu2 jiah8 呾破無酒食 [to tell the painful truth about a situation which ruins blissful ignorance] |
− | tou3(5) gian2 mo7 yik8(4) tao5 兔囝望日頭 [a rabbit staring at the sun, to be jealous, envious] | + | #tou3(5) gian2 mo7 yik8(4) tao5 兔囝望日頭 [a rabbit staring at the sun, to be jealous, envious] |
− | hiong1 gue3(5) jui2(6) ghu5 雄過水牛 [stronger than a water buffalo] | + | #hiong1 gue3(5) jui2(6) ghu5 雄過水牛 [stronger than a water buffalo] |
− | heng1 gue3(5) gao2 興過狗 [luckier than a dog] | + | #heng1 gue3(5) gao2 興過狗 [luckier than a dog] |
− | goi1 ion7 goi1 sion7 雞樣雞相 [looking like a chicken; to be dressed up, dolled up] | + | #goi1 ion7 goi1 sion7 雞樣雞相 [looking like a chicken; to be dressed up, dolled up] |
− | deu1 tao5(7) deu1 nao2 豬頭豬腦 [stupid, dumb (lit. a pig's head a pig's brain)] | + | #deu1 tao5(7) deu1 nao2 豬頭豬腦 [stupid, dumb (lit. a pig's head a pig's brain)] |
− | gao5(7) ka1 gao5(7) chiu2 猴腳猴手 [monkey legs, monkey hands; unruly, naughty, troublesome (of children)] | + | #gao5(7) ka1 gao5(7) chiu2 猴腳猴手 [monkey legs, monkey hands; unruly, naughty, troublesome (of children)] |
− | dim3(5) sim7 ngiao1 beh4(8) pua3(5) du5 **貓爬破櫥 [even a dimwitted cat can knock over a cabinet; someone who plays dumb] | + | #dim3(5) sim7 ngiao1 beh4(8) pua3(5) du5 **貓爬破櫥 [even a dimwitted cat can knock over a cabinet; someone who plays dumb] |
− | ka1 bou7 chiu2(6) giok4 脚步手掬 [very skilled, adept, master of his trade] | + | #ka1 bou7 chiu2(6) giok4 脚步手掬 [very skilled, adept, master of his trade] |
− | ka1 dah8(4) chiu2(6) a2 脚踏手拗 [very skilled, adept, master of his trade] | + | #ka1 dah8(4) chiu2(6) a2 脚踏手拗 [very skilled, adept, master of his trade] |
− | ka1 da1 chiu2(6) da1 脚潐手潐 [one who doesn't have to lift a finger, has things taken care for them] | + | #ka1 da1 chiu2(6) da1 脚潐手潐 [one who doesn't have to lift a finger, has things taken care for them] |
− | ka1 dong3 chiu2(6) sih4 腳凍手* [freezing cold, cold as ice] | + | #ka1 dong3 chiu2(6) sih4 腳凍手* [freezing cold, cold as ice] |
− | ka1 kue5 chiu2(6) jih8 脚瘸手摺 [beaten black and blue, clobbered, thrashed] | + | #ka1 kue5 chiu2(6) jih8 脚瘸手摺 [beaten black and blue, clobbered, thrashed] |
− | lang6 dong3 jiao2 sih4 浪凍烏* [lit. trembling penis; to shake like leaf; scared, afraid] | + | #lang6 dong3 jiao2 sih4 浪凍烏* [lit. trembling penis; to shake like leaf; scared, afraid] |
− | jo3(5) ka1 chiu2 做脚手 [to engage in illicit, illegal, or unethical activities] | + | #jo3(5) ka1 chiu2 做脚手 [to engage in illicit, illegal, or unethical activities] |
− | pah4(8) ka1 chiu2 men2 拍脚手猛 [to work quickly] | + | #pah4(8) ka1 chiu2 men2 拍脚手猛 [to work quickly] |
− | ka1 chiu2 leng5 脚手靈 [to be agile] | + | #ka1 chiu2 leng5 脚手靈 [to be agile] |
− | ka1 chiu2 mang7 脚手慢 [to do things slowly] | + | #ka1 chiu2 mang7 脚手慢 [to do things slowly] |
− | ka1 chiu2 men2 脚手猛 [to do things quickly] | + | #ka1 chiu2 men2 脚手猛 [to do things quickly] |
− | bi2(6) ka1 bi2(6) chiu2 比脚比手 [to gesture, gesticulate, pose] | + | #bi2(6) ka1 bi2(6) chiu2 比脚比手 [to gesture, gesticulate, pose] |
− | jeng3(2) nang5(7) seung1 bho5(7) nang5(7) geung1 眾儂喪無儂扛 [all were sad but none helped, bystander effect] | + | #jeng3(2) nang5(7) seung1 bho5(7) nang5(7) geung1 眾儂喪無儂扛 [all were sad but none helped, bystander effect] |
− | dua7 bho5(7) ho2(6) ion7 soi3 bho5(7) ho2(6) sion3 大無好樣細無好相 [like father like son, the apple doesn't fall far from the tree, bad habits go from parent to child] | + | #dua7 bho5(7) ho2(6) ion7 soi3 bho5(7) ho2(6) sion3 大無好樣細無好相 [like father like son, the apple doesn't fall far from the tree, bad habits go from parent to child] |
− | jao2(6) gao3(5) bhue2 dik8 走到尾直 [to be afraid, to be petrified] | + | #jao2(6) gao3(5) bhue2 dik8 走到尾直 [to be afraid, to be petrified] |
− | ngou6(7) ou5(7) si3(5) hai2 五湖四海 ["all over the country (world); lit. ""five lakes and four seas"""] | + | #ngou6(7) ou5(7) si3(5) hai2 五湖四海 ["all over the country (world); lit. ""five lakes and four seas"""] |
− | pah4(8) jeng2(6) ming7, jo3(5) bui5(7) gian2 拍腫面做肥囝 [willing to do anything to appear well off, being pretentious] | + | #pah4(8) jeng2(6) ming7, jo3(5) bui5(7) gian2 拍腫面做肥囝 [willing to do anything to appear well off, being pretentious] |
Latest revision as of 10:39, 12 May 2023
- ah4(8) gian2 tiao3(5) dang1 si1 鴨囝跳東司 [people blindly following trends; ducklings jumping from the wash closet]
- bang3(5) sai2 hu5(7) dang1 si1 chion5 放屎扶東司牆 [afraid of nothing; lifting the walls of the bathroom while taking a dump]
- oi6(7) kou1 deu1 bhoi6(7) bung5(7) hue2 會呼豬𠁞噴火 [very tired; to beckon to pigs but not blow fires]
- chiao1 meung5(7) ka1 kao2 俏門腳口 [arrogant, haughty, pompous, tyrannical]
- bho5(7) jiah8 den2(6) ge2(6) tak8(4) ki2 無食诈假拓齒 [to imagine]
- tian1 heng1 sue1 聽興衰 [to leave it up to fate, chance]
- dan3(2) pua3 bho5(7) jiu2 jiah8 呾破無酒食 [to tell the painful truth about a situation which ruins blissful ignorance]
- tou3(5) gian2 mo7 yik8(4) tao5 兔囝望日頭 [a rabbit staring at the sun, to be jealous, envious]
- hiong1 gue3(5) jui2(6) ghu5 雄過水牛 [stronger than a water buffalo]
- heng1 gue3(5) gao2 興過狗 [luckier than a dog]
- goi1 ion7 goi1 sion7 雞樣雞相 [looking like a chicken; to be dressed up, dolled up]
- deu1 tao5(7) deu1 nao2 豬頭豬腦 [stupid, dumb (lit. a pig's head a pig's brain)]
- gao5(7) ka1 gao5(7) chiu2 猴腳猴手 [monkey legs, monkey hands; unruly, naughty, troublesome (of children)]
- dim3(5) sim7 ngiao1 beh4(8) pua3(5) du5 **貓爬破櫥 [even a dimwitted cat can knock over a cabinet; someone who plays dumb]
- ka1 bou7 chiu2(6) giok4 脚步手掬 [very skilled, adept, master of his trade]
- ka1 dah8(4) chiu2(6) a2 脚踏手拗 [very skilled, adept, master of his trade]
- ka1 da1 chiu2(6) da1 脚潐手潐 [one who doesn't have to lift a finger, has things taken care for them]
- ka1 dong3 chiu2(6) sih4 腳凍手* [freezing cold, cold as ice]
- ka1 kue5 chiu2(6) jih8 脚瘸手摺 [beaten black and blue, clobbered, thrashed]
- lang6 dong3 jiao2 sih4 浪凍烏* [lit. trembling penis; to shake like leaf; scared, afraid]
- jo3(5) ka1 chiu2 做脚手 [to engage in illicit, illegal, or unethical activities]
- pah4(8) ka1 chiu2 men2 拍脚手猛 [to work quickly]
- ka1 chiu2 leng5 脚手靈 [to be agile]
- ka1 chiu2 mang7 脚手慢 [to do things slowly]
- ka1 chiu2 men2 脚手猛 [to do things quickly]
- bi2(6) ka1 bi2(6) chiu2 比脚比手 [to gesture, gesticulate, pose]
- jeng3(2) nang5(7) seung1 bho5(7) nang5(7) geung1 眾儂喪無儂扛 [all were sad but none helped, bystander effect]
- dua7 bho5(7) ho2(6) ion7 soi3 bho5(7) ho2(6) sion3 大無好樣細無好相 [like father like son, the apple doesn't fall far from the tree, bad habits go from parent to child]
- jao2(6) gao3(5) bhue2 dik8 走到尾直 [to be afraid, to be petrified]
- ngou6(7) ou5(7) si3(5) hai2 五湖四海 ["all over the country (world); lit. ""five lakes and four seas"""]
- pah4(8) jeng2(6) ming7, jo3(5) bui5(7) gian2 拍腫面做肥囝 [willing to do anything to appear well off, being pretentious]