LinguaLibre
Difference between revisions of "Babel/text/mk"
< LinguaLibre:Babel
(Created page with "Владеење") |
(Created page with "Владеењето дава претстава за тоа колку добро можете да општите на дадениот јазик. Ова е означен...") |
||
Line 13: | Line 13: | ||
; Владеење | ; Владеење | ||
− | : | + | : Владеењето дава претстава за тоа колку добро можете да општите на дадениот јазик. Ова е означено со еден знак во столбот '''Владеење''' на табелата подолу: |
:{| class="wikitable" | :{| class="wikitable" | ||
|- | |- |
Revision as of 06:10, 16 October 2021
Кутиите Кориснички јазици ги наведуваат јазиците кои ги познава уредникот и покажува во кој степен ги владее истите. Со ова се подобрува општењето меѓу членовите на разновидната заедница, како непосредно, така и помагајќи да се најдат толкувачи и преведувачи.
Примена
Кориснички информации за јазици | ||
---|---|---|
| ||
Корисници по јазик |
Корисничките информации можете да ги ставите во вашата корисничка страница вметнувајќи ваков код:
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}
Тоа ќи создава кутиите прикажани десно. Можете да додадете било колку јазици, во обликот јазичен код-степен на владеење.
- Јазичен код
- The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes or a database of ISO 639 1–3 codes.
- Владеење
- Владеењето дава претстава за тоа колку добро можете да општите на дадениот јазик. Ова е означено со еден знак во столбот Владеење на табелата подолу:
Proficiency Meaning 0 You don't understand the language at all. 1 You can understand written material or simple questions. 2 You can edit simple texts or participate in basic discussions. 3 You can write in this language with some minor errors. 4 You can speak like a native speaker (though it's not your birth language). 5 You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents. N You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.
To remove the header and footer, use plain=1
as the first parameter, e.g. {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}
. This makes it easier to use with other userboxes.
See also
- Extension:Babel (the underlying software extension)