LinguaLibre

Difference between revisions of "Babel/text"

< LinguaLibre:Babel

m (Reverted changes by 2ws7 (talk) to last version by Quiddity (WMF))
Line 1: Line 1:
 +
<languages/>
 
{{TNT|Meta}}
 
{{TNT|Meta}}
  
Line 5: Line 6:
  
 
<translate>== Usage == <!--T:2--></translate>
 
<translate>== Usage == <!--T:2--></translate>
 
+
{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}
 +
<translate><!--T:3-->
 +
You can add user information to [[Special:MyPage|your user page]] by inserting code like this:</translate>
 
<pre>{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}</pre>
 
<pre>{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}</pre>
  
Line 13: Line 16:
 
; <translate><!--T:5-->
 
; <translate><!--T:5-->
 
Language code</translate>
 
Language code</translate>
:  
+
: <translate><!--T:6-->
 +
The extension recognizes standard ISO 639 (1&ndash;3) language codes. You can find your language by searching the [[w:List of ISO 639-1 codes|list of ISO 639-1 codes]] or [[<tvar|toolsurl>tools:~pathoschild/iso639db</>|a database of ISO 639 1&ndash;3 codes]].</translate>
  
 
; <translate><!--T:7-->
 
; <translate><!--T:7-->
Line 19: Line 23:
 
: <translate><!--T:8-->
 
: <translate><!--T:8-->
 
The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the '''Proficiency''' column in the table below:</translate>
 
The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the '''Proficiency''' column in the table below:</translate>
:
+
:{| class="wikitable"
 +
|-
 +
! <translate><!--T:9-->
 +
Proficiency</translate>
 +
! <translate><!--T:10-->
 +
Meaning</translate>
 +
|-
 +
| 0
 +
| <translate><!--T:11-->
 +
You don't understand the language at all.</translate>
 +
|-
 +
| 1
 +
| <translate><!--T:12-->
 +
You can understand written material or simple questions.</translate>
 +
|-
 +
| 2
 +
| <translate><!--T:13-->
 +
You can edit simple texts or participate in basic discussions.</translate>
 +
|-
 +
| 3
 +
| <translate><!--T:14-->
 +
You can write in this language with some minor errors.</translate>
 +
|-
 +
| 4
 +
| <translate><!--T:15-->
 +
You can speak like a native speaker (though it's not your birth language).</translate>
 +
|-
 +
| 5
 +
| <translate><!--T:16-->
 +
You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents.</translate>
 +
|-
 +
| N
 +
| <translate><!--T:17-->
 +
You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.</translate>
 +
|}
 +
 
 +
<translate>
 +
To remove the header and footer, use <code>plain=1</code> as the first parameter, e.g. <tvar|plain><code><nowiki>{{#babel:plain=1|sw-N|zh-3|de-1 }}</nowiki></code></>. This makes it easier to use with other userboxes.</translate>
  
 
<translate>== See also == <!--T:22--></translate>
 
<translate>== See also == <!--T:22--></translate>
 +
<translate>
 +
<!--T:23-->
 +
* [[mw:Extension:Babel]] (the underlying software extension)
 +
* [[Translator in the following language combinations|Language combination indicators for translators]]
 +
</translate>
 
<translate>
 
<translate>
 
<!--T:24-->
 
<!--T:24-->

Revision as of 20:47, 25 May 2016

Other languages:
Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎brezhoneg • ‎français • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎македонски • ‎עברית • ‎বাংলা • ‎తెలుగు

Meta

User language boxes list the languages a Wikimedia editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.

Usage

Babel user information
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Users by language

You can add user information to your user page by inserting code like this:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

This outputs the boxes you see at right. You can add as many languages as you want, in the form language code-proficiency level.

Language code
The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes or a database of ISO 639 1–3 codes.
Proficiency
The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the Proficiency column in the table below:
Proficiency Meaning
0 You don't understand the language at all.
1 You can understand written material or simple questions.
2 You can edit simple texts or participate in basic discussions.
3 You can write in this language with some minor errors.
4 You can speak like a native speaker (though it's not your birth language).
5 You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents.
N You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.

To remove the header and footer, use plain=1 as the first parameter, e.g. {{#babel:plain=1|sw-N|zh-3|de-1 }}. This makes it easier to use with other userboxes.

See also