hai7 nang7 hai7 ga1 gi7 害儂害家己 [to hurt others is to hurt yourself]
dan3(5) lai5 dan(5) ke3 呾來呾去 [to speak in circles, to speak long-windedly, garrulous, much ado about nothing]
ho2(6) tao5 m6(7) yu5(7) ho2(6) bhue2 好頭唔如好尾 [a good ending is better than a good start]
dua7 jo3(5) dua7 soi3 jo3(5) soi3 大做大細做細 [everyone in their place]
deu5(7) san1 giah4(8) si3 除三揭四 [making exception after exception]
dang6(7) gu2 jian3(5) u6 等久正有 [good things come to those who wait]
ain3(5) men2 do3(5) mang7 慾猛倒慢 [a watched pot never boils]
gian6(7) gian6 leng5 bho5(7) gian6(7) jeng1 件件能無件精 [ok at everything, great at nothing]
bho5(7) sian1 bho5(7) sek4 無聲無息 [silent, obscure, radio silent]
m6(7) san1 m6(7) si3 唔三唔四 [inappropriate; neither here nor there]
bho5(7) li2(6) bho5(7) iu5 無理無由 [no rhyme or reason, for no reason]
sek4(8) gao3(5) bek4 識到𤷗 [too smart for your own good, smart to a fault, scheming]
sing1 dang1 si1 ho2(6) bang3(5) sai2 sing1 chu3(5) bin1 ho2(6) io6(7) bai2 新東司,好放屎,新厝邊,好搖擺 [A new bathroom is good for taking a dump, a new neighbor is good for move back and forth]