List

Difference between revisions of "Teochew fr teochewDishes 02"

(Created page with "ang5(7) hue1 bhi2 紅花米 [colorant rouge pour les gâteaux 'pêche' de teochew] yung6(7) bian2 潤餅 [rouleau de printemps non frit] iam1 mi7 淹麵 [nouilles en saumure,...")
 
m (Ordered list (via JWB))
 
Line 1: Line 1:
ang5(7) hue1 bhi2 紅花米 [colorant rouge pour les gâteaux 'pêche' de teochew]
+
#ang5(7) hue1 bhi2 紅花米 [colorant rouge pour les gâteaux 'pêche' de teochew]
yung6(7) bian2 潤餅 [rouleau de printemps non frit]
+
#yung6(7) bian2 潤餅 [rouleau de printemps non frit]
iam1 mi7 淹麵 [nouilles en saumure, nouilles marinées]
+
#iam1 mi7 淹麵 [nouilles en saumure, nouilles marinées]
heu5(7) sen1 魚生 [sashimi (tranches de poisson cru) à la teochew]
+
#heu5(7) sen1 魚生 [sashimi (tranches de poisson cru) à la teochew]
cheu2(6) kak4(8) gue2 鼠殼粿, 鼠曲粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
+
#cheu2(6) kak4(8) gue2 鼠殼粿, 鼠曲粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
diam5(7) gue2 甜粿 [type de gâteau de teochew]
+
#diam5(7) gue2 甜粿 [type de gâteau de teochew]
sung6(7) gue2 順粿 [sorte de ravioli de teochew]
+
#sung6(7) gue2 順粿 [sorte de ravioli de teochew]
ang5(7) gu1 gue2 紅龜粿 [gâteau 'tortue rouge' de teochew]
+
#ang5(7) gu1 gue2 紅龜粿 [gâteau 'tortue rouge' de teochew]
bung7 gue2 飯粿 [nom utilisé à singapour pour désigner les gâteaux 'pêche rouge' de teochew]
+
#bung7 gue2 飯粿 [nom utilisé à singapour pour désigner les gâteaux 'pêche rouge' de teochew]
gue2(6) gian2(6) teung1 粿囝湯 [soupe de pâtes de riz aux abats de porc]
+
#gue2(6) gian2(6) teung1 粿囝湯 [soupe de pâtes de riz aux abats de porc]
jui2(6) gue2 水粿 [gâteau de riz à la vapeur]
+
#jui2(6) gue2 水粿 [gâteau de riz à la vapeur]
gue2(6) diao5(7) teung1 粿條湯 [soupe de nouilles ou de pâtes de riz de teochew]
+
#gue2(6) diao5(7) teung1 粿條湯 [soupe de nouilles ou de pâtes de riz de teochew]
cha2(6) gue2 炒粿 [gâteau de radis blanc]
+
#cha2(6) gue2 炒粿 [gâteau de radis blanc]
gue2(6) gak4 粿角 [gâteau de radis blanc]
+
#gue2(6) gak4 粿角 [gâteau de radis blanc]
deu1 ka1 dang3 猪脚凍 [pied de cochon en gelée]
+
#deu1 ka1 dang3 猪脚凍 [pied de cochon en gelée]
huang2(6) sua1 ou7 反沙芋 [bâtonnet de taro sucré et frit]
+
#huang2(6) sua1 ou7 反沙芋 [bâtonnet de taro sucré et frit]
lao6(7) hion1 ng5 老香黃 [chayote séchée]
+
#lao6(7) hion1 ng5 老香黃 [chayote séchée]
dio5(7) ion5(7) gion1 jeu5 潮陽姜薯 [igname ailée]
+
#dio5(7) ion5(7) gion1 jeu5 潮陽姜薯 [igname ailée]
ghu5(7) bhah4(8) in5 训, ghu5(7) nek8(4) in5 文 牛肉丸 [boulette de bœuf]
+
#ghu5(7) bhah4(8) in5 训, ghu5(7) nek8(4) in5 文 牛肉丸 [boulette de bœuf]
ang5(7) to5(7) gue2 紅桃粿 [gâteau 'pêche rouge']
+
#ang5(7) to5(7) gue2 紅桃粿 [gâteau 'pêche rouge']
to5(7) gue2 桃粿 [gâteau 'pêche rouge']
+
#to5(7) gue2 桃粿 [gâteau 'pêche rouge']
ang5(7) gu1 gue2 紅龜粿 [gâteau 'tortue rouge']
+
#ang5(7) gu1 gue2 紅龜粿 [gâteau 'tortue rouge']
cheu2(6) kak4(8) gue2 鼠壳粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
+
#cheu2(6) kak4(8) gue2 鼠壳粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
cheu2(6) kek4(8) gue2 鼠麹粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
+
#cheu2(6) kek4(8) gue2 鼠麹粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
kou2(6) gue1 teung1 苦瓜湯 [soupe de concombre amer]
+
#kou2(6) gue1 teung1 苦瓜湯 [soupe de concombre amer]
kou2(6) gue1 neung6 苦瓜卵 [omelette au concombre amer]
+
#kou2(6) gue1 neung6 苦瓜卵 [omelette au concombre amer]
la5(7) bian2 朥餅 [gâteau au lard]
+
#la5(7) bian2 朥餅 [gâteau au lard]
bhah4(8) guk4(8) de5 肉骨茶 [soupe aux os de porc]
+
#bhah4(8) guk4(8) de5 肉骨茶 [soupe aux os de porc]
lou6(7) giam5(7) chih8 滷鹹蠘 [crabe salé]
+
#lou6(7) giam5(7) chih8 滷鹹蠘 [crabe salé]
chai3(5) bou2(6) neung6 菜脯卵 [omelette aux morceaux de radis marinés]
+
#chai3(5) bou2(6) neung6 菜脯卵 [omelette aux morceaux de radis marinés]

Latest revision as of 21:47, 13 May 2023

  1. ang5(7) hue1 bhi2 紅花米 [colorant rouge pour les gâteaux 'pêche' de teochew]
  2. yung6(7) bian2 潤餅 [rouleau de printemps non frit]
  3. iam1 mi7 淹麵 [nouilles en saumure, nouilles marinées]
  4. heu5(7) sen1 魚生 [sashimi (tranches de poisson cru) à la teochew]
  5. cheu2(6) kak4(8) gue2 鼠殼粿, 鼠曲粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
  6. diam5(7) gue2 甜粿 [type de gâteau de teochew]
  7. sung6(7) gue2 順粿 [sorte de ravioli de teochew]
  8. ang5(7) gu1 gue2 紅龜粿 [gâteau 'tortue rouge' de teochew]
  9. bung7 gue2 飯粿 [nom utilisé à singapour pour désigner les gâteaux 'pêche rouge' de teochew]
  10. gue2(6) gian2(6) teung1 粿囝湯 [soupe de pâtes de riz aux abats de porc]
  11. jui2(6) gue2 水粿 [gâteau de riz à la vapeur]
  12. gue2(6) diao5(7) teung1 粿條湯 [soupe de nouilles ou de pâtes de riz de teochew]
  13. cha2(6) gue2 炒粿 [gâteau de radis blanc]
  14. gue2(6) gak4 粿角 [gâteau de radis blanc]
  15. deu1 ka1 dang3 猪脚凍 [pied de cochon en gelée]
  16. huang2(6) sua1 ou7 反沙芋 [bâtonnet de taro sucré et frit]
  17. lao6(7) hion1 ng5 老香黃 [chayote séchée]
  18. dio5(7) ion5(7) gion1 jeu5 潮陽姜薯 [igname ailée]
  19. ghu5(7) bhah4(8) in5 训, ghu5(7) nek8(4) in5 文 牛肉丸 [boulette de bœuf]
  20. ang5(7) to5(7) gue2 紅桃粿 [gâteau 'pêche rouge']
  21. to5(7) gue2 桃粿 [gâteau 'pêche rouge']
  22. ang5(7) gu1 gue2 紅龜粿 [gâteau 'tortue rouge']
  23. cheu2(6) kak4(8) gue2 鼠壳粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
  24. cheu2(6) kek4(8) gue2 鼠麹粿 [gâteau 'oreille de souris' (gâteau salé à base de légumes appelés gnaphales)]
  25. kou2(6) gue1 teung1 苦瓜湯 [soupe de concombre amer]
  26. kou2(6) gue1 neung6 苦瓜卵 [omelette au concombre amer]
  27. la5(7) bian2 朥餅 [gâteau au lard]
  28. bhah4(8) guk4(8) de5 肉骨茶 [soupe aux os de porc]
  29. lou6(7) giam5(7) chih8 滷鹹蠘 [crabe salé]
  30. chai3(5) bou2(6) neung6 菜脯卵 [omelette aux morceaux de radis marinés]