Template
Difference between revisions of "SUBTLEX-PT"
(Created page with "* License: CC-BY * Citation: Ana Paula Soares, João Machado, Ana Costa, Álvaro Iriarte, Alberto Simões, José João de Almeida, Montserrat Comesaña & Manuel Perea (2015) '...") |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
* Data: http://p-pal.di.uminho.pt/static/files/db/IAPS_Soares_et_al._BRM2.xlsx | * Data: http://p-pal.di.uminho.pt/static/files/db/IAPS_Soares_et_al._BRM2.xlsx | ||
* Article: https://www.uv.es/mperea/SUBTLEX-PT.pdf | * Article: https://www.uv.es/mperea/SUBTLEX-PT.pdf | ||
+ | <noinclude> | ||
+ | <pre> | ||
+ | From: Alberto Manuel Brandão Simões <___s@ipca.pt> | ||
+ | to: Ana Paula Carvalho Soares <___@psi.uminho.pt>, | ||
+ | "hugo.lopez@cri-paris.org" <___@cri-paris.org> | ||
+ | date: Jan 20, 2019, 9:00 PM | ||
+ | subject: Re: FW: SUBTLEX-PT : is your data under open license ? | ||
+ | Dear Hugo, | ||
+ | [...] | ||
+ | As for our lexicon, it is CC-by, you can use it freely, but we would thank for reference of its source. | ||
+ | Best, | ||
+ | Alberto | ||
+ | </pre> | ||
+ | </noinclude> |
Revision as of 10:49, 21 January 2019
- License: CC-BY
- Citation: Ana Paula Soares, João Machado, Ana Costa, Álvaro Iriarte, Alberto Simões, José João de Almeida, Montserrat Comesaña & Manuel Perea (2015) "On the advantages of word frequency and contextual diversity measures extracted from subtitles: The case of Portuguese", The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 68:4, 680-696, DOI: 10.1080/17470218.2014.964271
- Link: http://dx.doi.org/10.1080/17470218.2014.964271
- Data: http://p-pal.di.uminho.pt/static/files/db/IAPS_Soares_et_al._BRM2.xlsx
- Article: https://www.uv.es/mperea/SUBTLEX-PT.pdf
From: Alberto Manuel Brandão Simões <___s@ipca.pt> to: Ana Paula Carvalho Soares <___@psi.uminho.pt>, "hugo.lopez@cri-paris.org" <___@cri-paris.org> date: Jan 20, 2019, 9:00 PM subject: Re: FW: SUBTLEX-PT : is your data under open license ? Dear Hugo, [...] As for our lexicon, it is CC-by, you can use it freely, but we would thank for reference of its source. Best, Alberto