List
Difference between revisions of "Test/Rich format"
m (Yug moved page List:User:Yug/test to List:Test/Rich format) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <!-- Comment 1 --> | + | <!-- Comment 1 : https://phabricator.wikimedia.org/T375750 --> |
<!-- Comment 2 multiline | <!-- Comment 2 multiline | ||
Comment 2a | Comment 2a | ||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:List by frequency]] | [[Category:List by frequency]] | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
+ | == Inline == | ||
+ | one # twor !! #two and half# L1phrase → L2 definition | ||
== List == | == List == | ||
# One | # One | ||
− | # Two | + | # Two !! |
− | + | # Two and half | |
− | # | ||
# L1phrase → L2 definition | # L1phrase → L2 definition | ||
# L1 item → L2 definition [pos:adjective, ipa: /vɜːt/] | # L1 item → L2 definition [pos:adjective, ipa: /vɜːt/] | ||
− | |||
− | |||
− | == Hidden pseudo JSON | + | |
+ | == Hidden pseudo JSON == | ||
# 他 → { item:他, simplified:他, pinyin:tā, IPA:tʰa˥˥, eng:he }, | # 他 → { item:他, simplified:他, pinyin:tā, IPA:tʰa˥˥, eng:he }, | ||
# 我們 → { item:我們, simplified:我们, pinyin:wǒmen, IPA:uɔ˨˩mən, eng:we}, | # 我們 → { item:我們, simplified:我们, pinyin:wǒmen, IPA:uɔ˨˩mən, eng:we}, |
Latest revision as of 18:42, 26 September 2024
Inline
one # twor !! #two and half# L1phrase → L2 definition
List
- One
- Two !!
- Two and half
- L1phrase → L2 definition
- L1 item → L2 definition [pos:adjective, ipa: /vɜːt/]
Hidden pseudo JSON
- 他 → { item:他, simplified:他, pinyin:tā, IPA:tʰa˥˥, eng:he },
- 我們 → { item:我們, simplified:我们, pinyin:wǒmen, IPA:uɔ˨˩mən, eng:we},
Poems
***
INVICTUS (SENTENCES)
Out of the night that covers me Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance, I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate I am the captain of my soul.
INVICTUS (POEM MODE)
Out of the night that covers me Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance, I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears Looms but the Horror of the shade, And yet the menace of the years Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate I am the captain of my soul.