List

Teochew fr idioms 05

Revision as of 21:59, 11 May 2023 by Eeyeon (talk | contribs) (Created page with "ah4(8) gian2 tiao3(5) dang1 si1 鴨囝跳東司 [Être comme des canetons qui sautent des toilettes, suivre les tendances] bang3(5) sai2 hu5(7) dang1 si1 chion5 放屎扶東...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ah4(8) gian2 tiao3(5) dang1 si1 鴨囝跳東司 [Être comme des canetons qui sautent des toilettes, suivre les tendances] bang3(5) sai2 hu5(7) dang1 si1 chion5 放屎扶東司牆 [Soulever les murs des toilettes pendant la grosse commission, n'avoir peur de rien] oi6(7) kou1 deu1 bhoi6(7) bung5(7) hue2 會呼豬𠁞噴火 [Savoir appeler les cochons, mais pas allumer un feu, être épuisé] chiao1 meung5(7) ka1 kao2 俏門腳口 [Arrogant, hautain, pompeux, tyrannique] bho5(7) jiah8 den2(6) ge2(6) tak8(4) ki2 無食诈假拓齒 [Se curer les dents sans avoir mangé, faire semblant, prétendre] tian1 heng1 sue1 聽興衰 [S'en remettre au destin, au petit bonheur la chance] dan3(2) pua3 bho5(7) jiu2 jiah8 呾破無酒食 [Dire ses quatre vérités, Révéler le pot aux roses] tou3(5) gian2 mo7 yik8(4) tao5 兔囝望日頭 [Être un lapin qui fixe le soleil, Être jaloux, Être envieux] hiong1 gue3(5) jui2(6) ghu5 雄過水牛 [Être plus fort qu'un buffle d'eau] heng1 gue3(5) gao2 興過狗 [Avoir plus de chance qu'un chien, Être chanceux] goi1 ion7 goi1 sion7 雞樣雞相 [Ressembler à un poulet, Être sur son trente-et-un] deu1 tao5(7) deu1 nao2 豬頭豬腦 [Avoir une cervelle de cochon, Être stupide, Être idiot] gao5(7) ka1 gao5(7) chiu2 猴腳猴手 [Avoir des mains et des pieds de singe, Être indiscipliné, Être turbulent, Être espiègle (pour les enfants)] dim3(5) sim7 ngiao1 beh4(8) pua3(5) du5 **貓爬破櫥 [Même un imbécile de chat peut renverser une armoire, Utilisé pour désigner quelqu'un qui joue les imbéciles] ka1 bou7 chiu2(6) giok4 脚步手掬 [Être habile, Être doué(e) pour, Être un maître dans…] ka1 dah8(4) chiu2(6) a2 脚踏手拗 [Être habile, Être doué(e) pour, Être un maître dans…] ka1 da1 chiu2(6) da1 脚潐手潐 [Ne pas avoir besoin de lever le petit doigt, Se faire servir] ka1 dong3 chiu2(6) sih4 腳凍手* [Froid de canard, Froid glacial] ka1 kue5 chiu2(6) jih8 脚瘸手摺 [Être couvert(e) de bleus, Être tabassé(e), Être frappé(e)] lang6 dong3 jiao2 sih4 浪凍烏* [Être comme un pénis tremblotant, Trembler comme une feuille, Avoir peur] jo3(5) ka1 chiu2 做脚手 [S'engager dans des activités illicites, illégales ou amorales, Tirer les ficelles] pah4(8) ka1 chiu2 men2 拍脚手猛 [Travailler rapidement] ka1 chiu2 leng5 脚手靈 [Être agile, Être leste] ka1 chiu2 mang7 脚手慢 [Faire les choses lentement] ka1 chiu2 men2 脚手猛 [Faire les choses rapidement] bi2(6) ka1 bi2(6) chiu2 比脚比手 [Gesticuler, Faire des gestes, S'agiter] jeng3(2) nang5(7) seung1 bho5(7) nang5(7) geung1 眾儂喪無儂扛 [Tout le monde était triste, mais personne n'aidait, Effet du témoin, Effet spectateur, Apathie] dua7 bho5(7) ho2(6) ion7 soi3 bho5(7) ho2(6) sion3 大無好樣細無好相 [Tel père tel fils, Telle mère telle fille, Les chiens ne font pas des chats] jao2(6) gao3(5) bhue2 dik8 走到尾直 [Être paralysé(e) par la peur] ngou6(7) ou5(7) si3(5) hai2 五湖四海 [Partout dans le monde, Aux quatre coins du monde] pah4(8) jeng2(6) ming7, jo3(5) bui5(7) gian2 拍腫面做肥囝 [Prête(e) à tout pour paraître riche, Être prétentieux (prétentieuse)]