Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Es ist gut, den Schalter "Zufallsliste" anzuschalten, bevor Du die Aufnahme startest, insbesondere, wenn die Liste lang ist und Du nicht sicher bist, ob Du alles aufnehmen wirst. So nimmt nicht jeder dieselben Worte vom Beginn der Liste auf.
 h English (en)It's a right thing to do to click on the "Shuffle list" before recording, especially if the list is long and if you're not sure to record it all. So everybody won't record the same words at the beginning of the list.
 h French (fr)Il est bon de cliquer sur le bouton « Mélanger la liste » avant d'enregistrer, surtout si la liste est longue et que vous risquez de ne pas tout enregistrer. Ainsi, tout le monde n'aura pas enregistré les mêmes mots.
 h Japanese (ja)リストが長く全て録音するかどうかよく分からない場合など、録音前に"リストをシャッフル" をクリックするのは正しいことです。そのため誰もがリストの先頭の単語を録音するわけではありません。
 h Macedonian (mk)Ќе биде добро да стиснете на „Смешај го списокот“ пред да снимате, особено ако списокот е предолг и ако не знаете дали воопшто да го снимате. Ова ќе спречи сите говорници да ги снимат истите зборови од почетокот на списокот.
 h Occitan (oc)Es plan de clicar sul boton « Mesclar la lista » abans d'enregistrar, sustot se la lista es longa e que riscatz de pas enregistrar tot. Atal, tot lo monde aurà pas enregistrat los meteisses mots.
 h Polish (pl)Można potasować listę przed nagraniem, zwłaszcza jeśli lista jest długa, nieaktualizowana i zapewne nie nagrasz jej calej. Dzięki temu unikamy ciągłego nagrywania tych samych słów z początku listy przez różne osoby.