LinguaLibre
Difference between revisions of "Babel/text"
< LinguaLibre:Babel
(rewrote for new extension) |
m (→Proficiency: fixed header level) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the [[w:List of ISO 639-1 codes|list of ISO 639-1 codes]] or [http://jpwillard.com/tools/iso639db/ a database of ISO 639 1–3 codes]. | The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the [[w:List of ISO 639-1 codes|list of ISO 639-1 codes]] or [http://jpwillard.com/tools/iso639db/ a database of ISO 639 1–3 codes]. | ||
− | ==Proficiency== | + | ===Proficiency=== |
The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single letter from this table: | The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single letter from this table: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" |
Revision as of 16:19, 25 September 2011
User language boxes list the languages a Wikimedia editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.
Usage
Babel user information |
---|
Users by language |
You can add user information to your user page by inserting code like this:
{{#babel:en-N|fr-3}}
This outputs the boxes you see at right. You can add as many languages as you want, in the form language code-proficiency level.
Language code
The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes or a database of ISO 639 1–3 codes.
Proficiency
The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single letter from this table:
Proficiency | Meaning |
---|---|
0 | You don't understand the language at all. |
1 | You can understand written material or simple questions. |
2 | You can edit simple texts or participate in basic discussions. |
3 | You can write in this language with some small errors. |
4 | You can speak like a native speaker (though it's not your birth language). |
5 | You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents. |
N | You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms. |
See also
- mw:Extension:Babel (the underlying software extension)
- Language combination indicators for translators