Translations

Difference between revisions of "LinguaLibre:About/29/sv"

 
Line 1: Line 1:
* Bristen på mångfald: fastän nätet i teorin är öppet för alla, är dess innehåll långt ifrån representativt och proportionerligt för alla språk. Fler än 50% av alla hemsidor är på engelska; endast 301 av alla världens 7000+ språk har en fri encyklopedi $1, med innehåll som är underlägset i kvalité och mängd jämfört med dem större och bättre utvecklade språken som exempelvis Wikipedia på engelska$2, $3. Dessutom så innefattar dessa webbplatser oftast information som återspeglar västvärldens situation världssyn genom det skrivna ordet, vilket förklarar och förvärrar deras brist på språklig mångfald.
+
* Bristen på mångfald: fastän nätet i teorin är öppet för alla, är dess innehåll långt ifrån representativt och proportionerligt för alla språk. Fler än 50% av alla hemsidor är på engelska; endast 301 av alla världens 7000+ språk har en fri encyklopedi $1, med innehåll som är underlägset i kvalité och mängd jämfört med dem större och bättre utvecklade språken som exempelvis Wikipedia på engelska$2, $3. Dessutom så innefattar dessa webbplatser oftast information som återspeglar västvärldens situation och världssyn genom det skrivna ordet, vilket förklarar och förvärrar deras brist på språklig mångfald.

Latest revision as of 22:28, 18 January 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (LinguaLibre:About)
* Lack of diversity: While the web is in theory open to everyone, its content is far from representing all languages proportionally. More than 50% of websites are in English; only 301 of the world's 7000+ languages have a free encyclopedia $1, with a content that is inferior in quality and quantity to those of more endowed languages such as Wikipedia in English$2,$3. In addition, these websites host content that broadly reflects and meets Western standards and needs through the medium of the written word, which explains and helps to perpetuate their lack of linguistic diversity.
Translation* Bristen på mångfald: fastän nätet i teorin är öppet för alla, är dess innehåll långt ifrån representativt och proportionerligt för alla språk. Fler än 50% av alla hemsidor är på engelska; endast 301 av alla världens 7000+ språk har en fri encyklopedi $1, med innehåll som är underlägset i kvalité och mängd jämfört med dem större och bättre utvecklade språken som exempelvis Wikipedia på engelska$2, $3. Dessutom så innefattar dessa webbplatser oftast information som återspeglar västvärldens situation och världssyn genom det skrivna ordet, vilket förklarar och förvärrar deras brist på språklig mångfald.
  • Bristen på mångfald: fastän nätet i teorin är öppet för alla, är dess innehåll långt ifrån representativt och proportionerligt för alla språk. Fler än 50% av alla hemsidor är på engelska; endast 301 av alla världens 7000+ språk har en fri encyklopedi $1, med innehåll som är underlägset i kvalité och mängd jämfört med dem större och bättre utvecklade språken som exempelvis Wikipedia på engelska$2, $3. Dessutom så innefattar dessa webbplatser oftast information som återspeglar västvärldens situation och världssyn genom det skrivna ordet, vilket förklarar och förvärrar deras brist på språklig mångfald.