Translations

Difference between revisions of "Help:Interface/21/mk"

(Created page with "Кога создавате нов говорник, ќе мора да го внесете следново: * Име (не мора целосното име, но може...")
 
 
Line 3: Line 3:
 
* Пол на говорникот
 
* Пол на говорникот
 
* Јазиците што ги говори лицето: стиснете на полето „Говорени јазици“, за да го изберете јазикот или јазиците од понуденото. Во прозорчето што ќе се отвори укажете го степенот на влдеење и местото на изучување на јазикот (град, општина, регион...). Ова е полезно за оние кои ги изучуваат дијалектите или географските разлики на изговорот воопшто.
 
* Јазиците што ги говори лицето: стиснете на полето „Говорени јазици“, за да го изберете јазикот или јазиците од понуденото. Во прозорчето што ќе се отвори укажете го степенот на влдеење и местото на изучување на јазикот (град, општина, регион...). Ова е полезно за оние кои ги изучуваат дијалектите или географските разлики на изговорот воопшто.
* Место на живеење (град, општина, регион...). Ова е од истата причина — за оние што изучуваат нагласоци и дијалекти.
+
* Место на живеење (град, општина, регион...) или место на потекло врзано со говорот. Ова е од истата причина — за оние што изучуваат нагласоци и дијалекти.

Latest revision as of 02:35, 18 October 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Help:Interface)
When you create a new speaker, you must enter:
* His/her name (you don't have to put the whole name, but you can't have two speaker with the same name)
* His/her gender
* The languages he/she speaks: click on the field "Spoken languages", start to pick the language name and click on the right one among the propositions. In the window that opens, indicate the the language level and the place of learning (city, department, region...). It's useful for people who study the geographical variation of a language pronunciation.
* The place he/she lives (city, department, region...). It's useful for people who study the geographical variation of a language pronunciation.
TranslationКога создавате нов говорник, ќе мора да го внесете следново:
* Име (не мора целосното име, но може да има два говорника со истото име)
* Пол на говорникот
* Јазиците што ги говори лицето: стиснете на полето „Говорени јазици“, за да го изберете јазикот или јазиците од понуденото. Во прозорчето што ќе се отвори укажете го степенот на влдеење и местото на изучување на јазикот (град, општина, регион...). Ова е полезно за оние кои ги изучуваат дијалектите или географските разлики на изговорот воопшто.
* Место на живеење (град, општина, регион...) или место на потекло врзано со говорот. Ова е од истата причина — за оние што изучуваат нагласоци и дијалекти.

Кога создавате нов говорник, ќе мора да го внесете следново:

  • Име (не мора целосното име, но може да има два говорника со истото име)
  • Пол на говорникот
  • Јазиците што ги говори лицето: стиснете на полето „Говорени јазици“, за да го изберете јазикот или јазиците од понуденото. Во прозорчето што ќе се отвори укажете го степенот на влдеење и местото на изучување на јазикот (град, општина, регион...). Ова е полезно за оние кои ги изучуваат дијалектите или географските разлики на изговорот воопшто.
  • Место на живеење (град, општина, регион...) или место на потекло врзано со говорот. Ова е од истата причина — за оние што изучуваат нагласоци и дијалекти.