LinguaLibre

Difference between revisions of "Main Page/text"

< LinguaLibre:Main Page

(Marked this version for translation)
Line 2: Line 2:
 
     <div class="columns gap-m">
 
     <div class="columns gap-m">
 
         <div>
 
         <div>
== <translate><!--T:1--> Bienvenue sur Lingua Libre, la médiathèque linguistique participative de Wikimédia France.</translate> ==
+
== <translate><!--T:1--> Welcome to Lingua Libre, the participative linguistic media library of Wikimedia France.</translate> ==
 
         </div>
 
         </div>
 
         <div></div>
 
         <div></div>
Line 9: Line 9:
 
     <div class="columns v-center">
 
     <div class="columns v-center">
 
         <div class="mainpage-last-records">
 
         <div class="mainpage-last-records">
<translate><!--T:2--> Derniers enregistrements</translate>
+
<translate><!--T:2--> Latest recordings</translate>
 
<div class="audiobox">
 
<div class="audiobox">
 
     <div class="ab-playbutton"><i></i></div>
 
     <div class="ab-playbutton"><i></i></div>
Line 41: Line 41:
 
         </div>
 
         </div>
 
         <div>
 
         <div>
=== <translate><!--T:3--> Faites vivre la diversité linguistique et préservez le trésor fragile de l'oralité en enregistrant les mots, phrases, proverbes de votre langue.</translate> ===
+
=== <translate><!--T:3--> Bring linguistic diversity to life and preserve the fragile treasure of orality by recording the words, phrases and proverbs of your language.</translate> ===
 
<translate><!--T:4-->
 
<translate><!--T:4-->
Vous contribuerez à former un corpus audiovisuel multilingue unique et améliorerez la visibilité et la vitalité de votre langue telle que vous la parlez ou signez.
+
You will contribute to forming a unique multilingual audiovisual corpus and improve the visibility and vitality of your language as you speak or sign it.
  
 
<!--T:5-->
 
<!--T:5-->
Vous échangerez avec une communauté d'individus partout dans le monde sensibles aux accents régionaux, aux langues des signes, aux langues minoritaires, et à leur diffusion.
+
You will interact with a community of individuals around the world who are sensitive to regional accents, sign languages, minority languages, and their diffusion.
  
 
<!--T:6-->
 
<!--T:6-->
Les mots, locutions, chansons ainsi collectés grâce à vous viendront améliorer certains des projets Wikimédia (comme Wikipédia et le Wiktionnaire) et aideront les spécialistes dans leur travail.</translate>
+
The words, phrases, songs collected thanks to you will improve some of the Wikimedia projects (such as Wikipedia and the Wiktionary) and will help specialists in their work.</translate>
 
         </div>
 
         </div>
 
     </div>
 
     </div>
Line 57: Line 57:
 
     <div class="columns v-center">
 
     <div class="columns v-center">
 
         <div>
 
         <div>
<div class="citation"><translate><!--T:7--> « À travers la langue que nous parlons résonnent les voix des peuples qui se sont éteints »</translate></div>
+
<div class="citation"><translate><!--T:7--> “Through the language we speak resound the voices of the peoples who have died out”</translate></div>
– Vassilis Alexakis
+
<translate>Vassilis Alexakis</translate>
 
         </div>
 
         </div>
 
         <div id="languages-overview" class="columns columns-nowrap">
 
         <div id="languages-overview" class="columns columns-nowrap">
Line 64: Line 64:
 
                 <li><translate><!--T:8--> Atikamekw</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:8--> Atikamekw</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:9--> Catalan</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:9--> Catalan</translate></li>
                 <li><translate><!--T:10--> Français</translate></li>
+
                 <li><translate><!--T:10--> French</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:11--> Swahili</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:11--> Swahili</translate></li>
 
             </ul>
 
             </ul>
 
             <ul>
 
             <ul>
 
                 <li><translate><!--T:12--> Afrikaans</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:12--> Afrikaans</translate></li>
                 <li><translate><!--T:13--> Coréen</translate></li>
+
                 <li><translate><!--T:13--> Korean</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:14--> Odia</translate></li>
 
                 <li><translate><!--T:14--> Odia</translate></li>
                 <li><translate><!--T:15--> Et plus de 100 autres langues</translate></li>
+
                 <li><translate><!--T:15--> And more than 100 other languages</translate></li>
 
             </ul>
 
             </ul>
 
         </div>
 
         </div>
Line 84: Line 84:
 
         </div>
 
         </div>
 
         <div style="text-align: center;">
 
         <div style="text-align: center;">
[[Special:RecordWizard|<span style="font-size: 22px; color: #222222;">Enregistrer des voix</span>]]
+
[[Special:RecordWizard|<span style="font-size: 22px; color: #222222;"><translate>Enregistrer des voix</translate></span>]]
 
[[Special:RecordWizard|<div style="margin: auto; margin-top: 23px;" class="mainpage-record-button"></div>]]
 
[[Special:RecordWizard|<div style="margin: auto; margin-top: 23px;" class="mainpage-record-button"></div>]]
 
         </div>
 
         </div>

Revision as of 15:00, 10 October 2020

Welcome to Lingua Libre, the participative linguistic media library of Wikimedia France.

Latest recordings

...
...

Georges Fodouop Wiki Indaba 2017.jpg

Young girls reading - Government primary school in Amman, Jordan.jpg

Bring linguistic diversity to life and preserve the fragile treasure of orality by recording the words, phrases and proverbs of your language.

You will contribute to forming a unique multilingual audiovisual corpus and improve the visibility and vitality of your language as you speak or sign it.

You will interact with a community of individuals around the world who are sensitive to regional accents, sign languages, minority languages, and their diffusion.

The words, phrases, songs collected thanks to you will improve some of the Wikimedia projects (such as Wikipedia and the Wiktionary) and will help specialists in their work.

“Through the language we speak resound the voices of the peoples who have died out”

– Vassilis Alexakis

  • Atikamekw
  • Catalan
  • French
  • Swahili
  • Afrikaans
  • Korean
  • Odia
  • And more than 100 other languages