LinguaLibre

Difference between revisions of "About/oc"

(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
(42 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
<div>
 
<div>
 
<languages/>
 
<languages/>
<div class="mw-translate-fuzzy">
+
Lingua Libre es un projècte de l’associacion Wikimédia France qu’a per tòca de construsir un corpus  collaboratiu multilingüe audiovisual amb una licéncia libra per :  * augmentar la coneissença  sus las lengas, dins las lengas e d’un biais audiovisualsul web, dins los projèctes Wikimedia projects e en defòra ; * sosténer lo desvolopament de comunautats linguisticas en linha , especialament aquelas  que son pauc dotadas, minoritàrias, regionals , oralas o signadas — per ajudar aquelas comunautats a trapar en linha  d’informacions e per assegurar la vitalitat la vitalitat de las lengas d’aquelas comunautats.
Lingua Libre es un projècte de l’associacion Wikimédia France qu’a per tòca de construsir un corpus  collaboratiu multilingüe audiovisual amb una licéncia libra per :  * augmentar la coneissença  sus las lengas, dins las lengas e d’un biais audiovisualsul web, dins los projèctes Wikimedia projects e en defòra ; * sosténer lo desvolopament de comunautats linguisticas en linha , especialament aquelas  que son pauc dotadas, minoritàrias, regionals , oralas o signadas — per ajudar aquelas comunautats a trapar en linha  d’informacions e per assegurar la vitalitat la vitalitat de las lengas d’aquelas comunautats. </div> <div style="text-align: center;"> [[File:Lingua libre illustration - interface.svg|frameless|440px]] </div> </div> </div>
 
</div>
 
 
</div>
 
</div>
 
<div style="text-align: center;">
 
<div style="text-align: center;">
Line 17: Line 15:
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="section section-blue gap-s">
+
Ja '''1100 membres''' e '''800,000enregistraments''' sus Lingua Libre, rejonhatz nos.
<div class="columns v-center">
+
</div>
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
 
Rejonhatz los '''350 membres''' e '''300,000 enregistraments''' que son ja sus Lingua Libre
 
 
</span>
 
</span>
 
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;">
 
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;">
 
[[Special:RecordWizard|<span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Enregistratz la vòstra votz</span>]]
 
[[Special:RecordWizard|<span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Enregistratz la vòstra votz</span>]]
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</span>
 
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;">
 
[[Special:RecordWizard|<span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Record your voice</span>]]
 
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 41: Line 30:
 
</div>
 
</div>
 
<div>
 
<div>
== How to participate? ==
+
== Cossí participar ? ==
  
You can use Lingua Libre by exploring and reusing recordings, contribute to the corpus by recording words, or improve the website itself, in consultation with the community.
+
Sus Lingua Libre podètz explorar e tornar utilizar d’enregistraments, contribuir al còrpus en enregistrant de mots o melhorar lo site, en concertacion amb la comunautat.
  
The Record Wizard tab allows short audio recordings (1 word, 1 phrase) to be recorded, categorised and published on Wikimedia Commons from a computer or smartphone. To do so, you will need to log in or create a user account. The user guide is available on the help page.
+
Lo Record Wizard permet l'enregistrament, la  categorizacion e la publicacion dins Wikimedia Commons d'enregistraments audio o video (1 mot, 1 locucion) a partir d'un ordenador o d’un telefonet intelligent. Per aquò far, vos cal connectar o crear un compte d'utilizator. La guida d'utilizator es disponibla sus la pagina d'ajuda.
  
To modify the website pages, simply log in and click on Modify. To add more pages, the process is in two steps: enter the title of the page you wish to create in the search engine, with the prefix "LinguaLibre:". A message will appear inviting you to create the page. For any substantial modification, please consult the community beforehand.
+
Per modificar las paginas del site web, se cal  connectar e clicar sus « modificar ». Per ajustar de paginas, i a doas etapas : dintrar lo títol de la pagina que volètz crear dins lo navigator, amb lo prefixe "Lingua Libre:". Un messatge prepausant de crear la pagina apareisserà. Per una modificacion importanta, vos pregam de consultar primièr la comunautat.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 55: Line 44:
 
<div class="columns padded-m v-center">
 
<div class="columns padded-m v-center">
 
<div>
 
<div>
==== Interact with the community ====
+
Escambiatz  amb la comunautat
  
Do not hesitate to inform the team of any element that could be improved. To do so, discussions take place in the Chat Room, on the mailing list or on Discord.
+
Trantalhatz pas de senhalar a la còla tot element que se pòt melhorar. Per aquò, discutidas se debanan dins lo canton de discutida, sus la lista mail o sus Discord
 
</div>
 
</div>
 
<div style="text-align: right;">
 
<div style="text-align: right;">
[https://discord.gg/hezgwY <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord <br/><small><small>''(french speaking)''</small></small></span>]
+
[https://discord.gg/Bqn3yXCp89 <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord</span>]
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Project on Meta</span>]
+
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Projècte sus Meta</span>]
 
<br>
 
<br>
[https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Chat_room <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Chat room</span>]
+
[https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Chat_room <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Discutida</span>]
 
[https://phabricator.wikimedia.org/tag/lingua_libre/ <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Phabricator</span>]
 
[https://phabricator.wikimedia.org/tag/lingua_libre/ <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Phabricator</span>]
[https://github.com/lingua-libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Github</span>]
+
[https://github.com/lingua-libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">GitHub</span>]
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 71: Line 60:
  
 
<div class="section section-white gap-l">
 
<div class="section section-white gap-l">
== Why participate? ==
+
== Perqué participar ? ==
  
Lingua Libre comes from the observation of several lacks on Wikimedia projects and on the web in general:
+
Lingua Libre foguèt creada a partir de l'observacion de mancas divèrsas dins los projèctes Wikimedia e sus la tela en general :
  
* Lack of diversity: While the web is in theory open to everyone, its content is far from representing all languages proportionally. More than 50% of websites are in English; only 301 of the world's 7000+ languages have a free encyclopedia <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, with a content that is inferior in quality and quantity to those of more endowed languages such as Wikipedia in English<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>],[https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. In addition, these websites host content that broadly reflects and meets Western standards and needs through the medium of the written word, which explains and helps to perpetuate their lack of linguistic diversity.
+
* Manca de diversitat : se la tela es en teoria dobèrta a totes, son contengut es luènh de representar totas las lengas d’un biais proporcional. Mai de 50% dels sites web son en anglés ; solament 301 de las 7 000 lengas del mond an una enciclopèdia liura <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, que lo contengut i es inferior en quantitat e en qualitat al  de las lengas mièlhs dotadas coma l'anglés <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>][https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. De mai, aquestes sites albèrgan de contenguts que correspòndon a las nòrmas e als besonhs occidentals. Aquò explica e contribuís a lor manca de diversitat lingüistica.
  
* Lack of orality: Although languages are essentially spoken (only 4,000 of the world's 7,000 languages have a writing system)<sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, knowledge sharing and communication via new information and communication technologies (NICTs) is mainly done in writing, particularly on the web, despite the rich multimedia format it allows. This mediation of the oral through the written word raises many barriers to contribution, such as the use of Unicode characters, the culture of the written word, the orthographic standardisation of the language or the literacy rate of the community.
+
* Manca d’oralitat : se las lengas son d’en primièr parladas (solament 4000 de las 7000 lengas del mond an un sistèma d’escritura) <sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, lo  partatge  de coneissenças e la comunicacion mercés a las novèlas tecnologias, se fa mai que mai a l'escrich, notadament sus la tela (malgrat lo format multimèdia qu'o permet). Aquela mediacion de l’oral per l’escrich limita las contribucions de mai d’un biais, coma, per exemple, l’utilizacion de caractèrs Unicode, la cultura de l’escrich, l’estandardizacion ortografica de la lenga o lo taus d’alfabetisacion de la comunautat.
  
* These lacks of diversity and orality limit the ability of Internet users to communicate and contribute online to various web platforms where they cannot find content and communities sharing their language. Among the regional minority languages that are oral or signed, they threaten in particular the poorly endowed ones, many of which are currently in danger of extinction and for whom inclusion on the web is a major challenge and opportunity.
+
* Aquestas mancas de diversitat e d’oralitat  limitan la capacitat dels internautas de comunicar e de contribuir en linha sus d’unas platafòrmas web, que n’i trapan pas de contengut o de comunautat dins lor lenga. Demest las lengas regionalas, minoritàrias, oralas o signadas, aquestas mancas amenaçan, en particular, aquelas que son gaire dotadas. Un molon,  a l’ora d’ara, son a  desaparéisser e lor insercion dins lo web constituís un enjòc e una oportunitat màger.
  
* Indeed, of the 7000 languages in existence today, it is estimated that only 2500 will survive to the next century and only 250 (less than 5%!) will make their digital ascent — i.e. be used regularly for communication purposes in the digital space by native speakers who are comfortable on the web — a factor which is yet essential for their vitality<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Current initiatives by linguists and activists to document and share data, resources and content online in the languages to be preserved do not directly contribute to the development of a digitally-ascendant linguistic community of Internet users, and thus remain limited in their impact.
+
* D'efiech, demest las 7 000 lengas qu’existisson a l’ora d’ara, pensan que solament 2500 subrevivràn al sègle que ven.  Solament 250 (mens de 5% !) realizaràn lor ascension numerica, es a dire èsser emplegadas regularament per comunicar sus l’espaci numeric per de locutors natius. Aquò es  pasmens un factor essencial per lor vitalitat<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. D’iniciativas son menadas a l’ora d’ara pels lingüistas e activistas per documentar e partejar las donadas, ressorsas e contenguts en linha de las lengas en dangièr. Mas aquò contribuís pas directament a revitalizar las comunautats lingüisticas d’internautas que pòrtan la pojada numerica e l'impacte ne demòra limitat.
  
* Lingua Libre aims to make up for this lack of support by placing itself at the service of linguistic communities wishing to insert and promote their language into the digital space by exploring alternative means of communication to the written word, in the hope that this will free up online communication in a growing number of languages. This objective favours by its very nature regional minority languages that are poorly endowed in terms of oral or signed language, but also benefits more endowed languages that wish to highlight their oral and visual aspects. To fulfil its mission, Lingua Libre offers an online solution for mass recording, leading to the publication of a collaborative multilingual audiovisual corpus under free licence, whose vocation is information through consultation, and revitalisation by triggering the contribution of new language communities on Lingua Libre and then outside.
+
* Lingua Libre vòl èsser una aisina que compensa aquesta manca de sosten. Se met al servici de las comunautats lingüisticas que se vòlon inserir e promòure lor lenga dins  l’espaci numeric. Permet d’explorar de mejans de comunicacion alternatius a l’escrich, en esperant qu’aquò desliurarà la comunicacion en linha dins un nombre creissent de lengas. Aqueste objectiu favoriza per natura las lengas gaire dotadas, que sián minoritàrias, regionalas, oralas o signadas, mas aquò aprofiècha tanben a  las mai dotadas que vòlon promòure la lor oralitat. Per complir aquesta mission, Lingua Libre prepausa una solucion d’enregistrament de massa en linha. Permet  la publicacion d’un còrpus audiovisual multilingüe collaboratiu en licéncia liura. Sa vocacion es l’informacion per la consultacion e la revitalizacion amb per amira l’aviada de la contribucion de comunautats lingüisticas novèlas wikimedianas e au delà.
 +
<center>{{2020 Coolest tool award|Lingua Libre|Diversity}}</center>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="section gap-m">
 
<div class="section gap-m">
<h2 style="text-align: center;">Partners</h2>
+
<h2 style="text-align: center;">Partenaris</h2>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
File:dglflf.jpg|link=https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF
+
File:Ministere Culture soutient.png|link=https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France
 
</gallery>
 
</gallery>
<gallery mode="packed" heights=125>
+
<gallery mode="packed" heights=150>
File:APLP.png|link=http://agencepourlepicard.fr/
 
File:Eep-oplb.jpg|link=https://www.mintzaira.fr/
 
File:Gau un Griis.png|link=https://www.gaugriis.com/
 
File:Mdlnc.png|link=http://www.mncparis.fr/
 
File:dldp.png|link=http://www.dldp.eu
 
 
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
 
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
File:olca.png|link=http://www.olcalsace.org/
+
File:Mdlnc.png|link=https://www.mncparis.fr/
File:shtooka.png|link=http://shtooka.net/
+
File:olca.png|link=https://www.olcalsace.org/
 
</gallery>
 
</gallery>
 
</div>
 
</div>
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:20, 2 March 2023

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎Türkçe • ‎brezhoneg • ‎dansk • ‎español • ‎euskara • ‎français • ‎italiano • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎íslenska • ‎македонски • ‎русский • ‎עברית • ‎অসমীয়া • ‎తెలుగు • ‎日本語

Lingua Libre es un projècte de l’associacion Wikimédia France qu’a per tòca de construsir un corpus collaboratiu multilingüe audiovisual amb una licéncia libra per : * augmentar la coneissença sus las lengas, dins las lengas e d’un biais audiovisualsul web, dins los projèctes Wikimedia projects e en defòra ; * sosténer lo desvolopament de comunautats linguisticas en linha , especialament aquelas que son pauc dotadas, minoritàrias, regionals , oralas o signadas — per ajudar aquelas comunautats a trapar en linha d’informacions e per assegurar la vitalitat la vitalitat de las lengas d’aquelas comunautats.

Lingua libre illustration - interface.svg

Ja 1100 membres e 800,000+ enregistraments sus Lingua Libre, rejonhatz nos.

Music-technology-guitar-microphone-studio-amplifier-846852-pxhere (cropped).jpg

Cossí participar ?

Sus Lingua Libre podètz explorar e tornar utilizar d’enregistraments, contribuir al còrpus en enregistrant de mots o melhorar lo site, en concertacion amb la comunautat.

Lo Record Wizard permet l'enregistrament, la categorizacion e la publicacion dins Wikimedia Commons d'enregistraments audio o video (1 mot, 1 locucion) a partir d'un ordenador o d’un telefonet intelligent. Per aquò far, vos cal connectar o crear un compte d'utilizator. La guida d'utilizator es disponibla sus la pagina d'ajuda.

Per modificar las paginas del site web, se cal connectar e clicar sus « modificar ». Per ajustar de paginas, i a doas etapas : dintrar lo títol de la pagina que volètz crear dins lo navigator, amb lo prefixe "Lingua Libre:". Un messatge prepausant de crear la pagina apareisserà. Per una modificacion importanta, vos pregam de consultar primièr la comunautat.

Escambiatz amb la comunautat

Trantalhatz pas de senhalar a la còla tot element que se pòt melhorar. Per aquò, discutidas se debanan dins lo canton de discutida, sus la lista mail o sus Discord

Perqué participar ?

Lingua Libre foguèt creada a partir de l'observacion de mancas divèrsas dins los projèctes Wikimedia e sus la tela en general :

  • Manca de diversitat : se la tela es en teoria dobèrta a totes, son contengut es luènh de representar totas las lengas d’un biais proporcional. Mai de 50% dels sites web son en anglés ; solament 301 de las 7 000 lengas del mond an una enciclopèdia liura [1], que lo contengut i es inferior en quantitat e en qualitat al de las lengas mièlhs dotadas coma l'anglés [1][2]. De mai, aquestes sites albèrgan de contenguts que correspòndon a las nòrmas e als besonhs occidentals. Aquò explica e contribuís a lor manca de diversitat lingüistica.
  • Manca d’oralitat : se las lengas son d’en primièr parladas (solament 4000 de las 7000 lengas del mond an un sistèma d’escritura) [4], lo partatge de coneissenças e la comunicacion mercés a las novèlas tecnologias, se fa mai que mai a l'escrich, notadament sus la tela (malgrat lo format multimèdia qu'o permet). Aquela mediacion de l’oral per l’escrich limita las contribucions de mai d’un biais, coma, per exemple, l’utilizacion de caractèrs Unicode, la cultura de l’escrich, l’estandardizacion ortografica de la lenga o lo taus d’alfabetisacion de la comunautat.
  • Aquestas mancas de diversitat e d’oralitat limitan la capacitat dels internautas de comunicar e de contribuir en linha sus d’unas platafòrmas web, que n’i trapan pas de contengut o de comunautat dins lor lenga. Demest las lengas regionalas, minoritàrias, oralas o signadas, aquestas mancas amenaçan, en particular, aquelas que son gaire dotadas. Un molon, a l’ora d’ara, son a desaparéisser e lor insercion dins lo web constituís un enjòc e una oportunitat màger.
  • D'efiech, demest las 7 000 lengas qu’existisson a l’ora d’ara, pensan que solament 2500 subrevivràn al sègle que ven. Solament 250 (mens de 5% !) realizaràn lor ascension numerica, es a dire èsser emplegadas regularament per comunicar sus l’espaci numeric per de locutors natius. Aquò es pasmens un factor essencial per lor vitalitat[5]. D’iniciativas son menadas a l’ora d’ara pels lingüistas e activistas per documentar e partejar las donadas, ressorsas e contenguts en linha de las lengas en dangièr. Mas aquò contribuís pas directament a revitalizar las comunautats lingüisticas d’internautas que pòrtan la pojada numerica e l'impacte ne demòra limitat.
  • Lingua Libre vòl èsser una aisina que compensa aquesta manca de sosten. Se met al servici de las comunautats lingüisticas que se vòlon inserir e promòure lor lenga dins l’espaci numeric. Permet d’explorar de mejans de comunicacion alternatius a l’escrich, en esperant qu’aquò desliurarà la comunicacion en linha dins un nombre creissent de lengas. Aqueste objectiu favoriza per natura las lengas gaire dotadas, que sián minoritàrias, regionalas, oralas o signadas, mas aquò aprofiècha tanben a las mai dotadas que vòlon promòure la lor oralitat. Per complir aquesta mission, Lingua Libre prepausa una solucion d’enregistrament de massa en linha. Permet la publicacion d’un còrpus audiovisual multilingüe collaboratiu en licéncia liura. Sa vocacion es l’informacion per la consultacion e la revitalizacion amb per amira l’aviada de la contribucion de comunautats lingüisticas novèlas wikimedianas e au delà.
Coolest Tool Award 2020 square logo.svg

Lingua Libre

2020 Coolest Tool
Award Winner

in the category
Diversity

Partenaris