LinguaLibre

Difference between revisions of "About/es"

(Created page with "Proyecto sobre Meta")
(Updating to match new version of source page)
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 16: Line 16:
 
<div class="columns v-center">
 
<div class="columns v-center">
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
 
<span style="font-size: 35px; line-height: normal;">
Únase a los '''350 miembros''' y '''300.000 grabaciones''' que ya están en Lingua Libre
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
Únase a los '''500 miembros''' y '''400.000 grabaciones''' que ya están en Lingua Libre
 +
</div>
 
</span>
 
</span>
 
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;">
 
<div style="margin-top: -5px; text-align: center;">
Line 34: Line 36:
 
En Lingua Libre, usted puede explorar y reutilizar las grabaciones existentes, contribuir al corpus grabando más palabras, o mejorar el sitio mismo, junto con la comunidad.
 
En Lingua Libre, usted puede explorar y reutilizar las grabaciones existentes, contribuir al corpus grabando más palabras, o mejorar el sitio mismo, junto con la comunidad.
  
El Record Wizard permite la grabación, categorización y publicación en Wikimedia Commons de grabaciones audio o video (1 palabra, 1 oración) a partir de una computadora o un smartphone. Usted necesitara estar conectado o crear una cuenta de utilizador-a. La guía de usuario-a es disponible en la pagina de ayuda.
+
El '''''Record Wizard''''' permite la grabación, categorización y publicación en '''Wikimedia Commons''' de grabaciones audio o video (1 palabra, 1 oración) a partir de una computadora o un smartphone. Usted necesitara '''[https://lingualibre.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Special%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout&returntoquery=title%3DSpecial%253AMyLanguage%252FLinguaLibre%253AAbout estar conectado-a]''' o crear una cuenta de utilizador-a. La guía de usuario-a es disponible en la pagina de ayuda.
  
 
Para modificar paginas del sitio web, hace falta conectarse y hacer clic en modificar. Para agregar paginas, hay dos etapas: entrar el título de la página que usted desea crear en el navegador, con el prefijo "LinguaLibre:". Aparecerá un mensaje ofreciéndole crear la página. Para cualquier modificación  importante, por favor consulte la comunidad previamente.
 
Para modificar paginas del sitio web, hace falta conectarse y hacer clic en modificar. Para agregar paginas, hay dos etapas: entrar el título de la página que usted desea crear en el navegador, con el prefijo "LinguaLibre:". Aparecerá un mensaje ofreciéndole crear la página. Para cualquier modificación  importante, por favor consulte la comunidad previamente.
Line 46: Line 48:
 
==== Interactúe con la comunidad ====
 
==== Interactúe con la comunidad ====
  
No dude en informar al equipo de cualquier elemento que pueda ser mejorado. Para ello, las discusiones se llevan a cabo en la sala de chat, en la lista de correo electrónico o en Discord.
+
No dude en informar al equipo de cualquier elemento que pueda ser mejorado. Para ello, las discusiones se llevan a cabo en la sala de discusión, en la lista de correo electrónico o en Discord.
 
</div>
 
</div>
 
<div style="text-align: right;">
 
<div style="text-align: right;">
[https://discord.gg/hezgwY <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord <br/><small><small>''(Francés)''</small></small></span>]
+
[https://discord.gg/ufkEcGs <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px; margin-bottom: 11px;">Discord <br/><small><small>''(Francés)''</small></small></span>]
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Proyecto sobre Meta</span>]
+
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Lingua_Libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-bottom: 11px;">Proyecto sobre Meta</span>]
 
<br>
 
<br>
[https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Chat_room <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Chat room</span>]
+
[https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Chat_room <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Sala de discusión</span>]
 
[https://phabricator.wikimedia.org/tag/lingua_libre/ <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Phabricator</span>]
 
[https://phabricator.wikimedia.org/tag/lingua_libre/ <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false" style="margin-right: 15px;">Phabricator</span>]
 
[https://github.com/lingua-libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Github</span>]
 
[https://github.com/lingua-libre <span class="mw-ui-button mw-ui-neutral" role="button" aria-disabled="false">Github</span>]
Line 60: Line 62:
  
 
<div class="section section-white gap-l">
 
<div class="section section-white gap-l">
== Why participate? ==
+
==Por qué participar? ==
  
Lingua Libre comes from the observation of several lacks on Wikimedia projects and on the web in general:
+
Lingua Libre fue creado a partir de la observación de varias faltas en los proyectos Wikimedia y la web en general:
  
* Lack of diversity: While the web is in theory open to everyone, its content is far from representing all languages proportionally. More than 50% of websites are in English; only 301 of the world's 7000+ languages have a free encyclopedia <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, with a content that is inferior in quality and quantity to those of more endowed languages such as Wikipedia in English<sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>],[https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. In addition, these websites host content that broadly reflects and meets Western standards and needs through the medium of the written word, which explains and helps to perpetuate their lack of linguistic diversity.
+
* Falta de diversidad: Si bien la web es en teoría abierta a todo el mundo, su contenido no representa para nada todas las lenguas en igual proporción. Mas del 50% de los sitios web están en inglés; solo 301 de las 7,000 lenguas en el mundo tienen una enciclopedia libre <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>]</sup>, con un contenido inferior en calidad y cantidad en comparación con lenguas con mas recursos como el inglés <sup>[https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all <nowiki>[1]</nowiki>], [https://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/37877 <nowiki>[2]</nowiki>]</sup>. Además, esos sitios web albergan contenido que refleja y aborda normas y necesidades occidentales a través del escrito, lo cual explica y contribuye a perpetuar la falta de diversidad.
  
* Lack of orality: Although languages are essentially spoken (only 4,000 of the world's 7,000 languages have a writing system)<sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, knowledge sharing and communication via new information and communication technologies (NICTs) is mainly done in writing, particularly on the web, despite the rich multimedia format it allows. This mediation of the oral through the written word raises many barriers to contribution, such as the use of Unicode characters, the culture of the written word, the orthographic standardisation of the language or the literacy rate of the community.
+
* Falta de oralidad: Si bien las lenguas son ante todo habladas (solo 4,000 de las 7,000 lenguas del mundo tienen una escritura) <sup>[https://www.ethnologue.com/enterprise-faq/how-many-languages-world-are-unwritten-0 <nowiki>[4]</nowiki>]</sup>, el intercambio de conocimiento y comunicación vía las nuevas tecnologías en la web se hacen sobre todo a través de lo escrito, a pesar del contenido potencialmente rico en multimedia que puede albergar. Esta mediación de lo oral por lo escrito limita la contribución de varios modos, como el uso de caracteres Unicode, la cultura del escrito, la normalización ortográfica de la lengua, o bien la tasa de alfabetización de la comunidad dada.
  
* These lacks of diversity and orality limit the ability of Internet users to communicate and contribute online to various web platforms where they cannot find content and communities sharing their language. Among the regional minority languages that are oral or signed, they threaten in particular the poorly endowed ones, many of which are currently in danger of extinction and for whom inclusion on the web is a major challenge and opportunity.
+
* Estas faltas de diversidad y oralidad limitan el potencial de los usuarios web a comunicar y contribuir en línea en varias plataformas donde no encuentran contenido ni comunidad compartiendo su idioma. Entre lenguas regionales, minoritarias, orales y de señas, amenaza en particular aquellas con recursos limitados entre las cuales muchas están en riesgo de desaparición y para las cuales la inserción en la web constituye un reto y unas oportunidades mayores.
  
* Indeed, of the 7000 languages in existence today, it is estimated that only 2500 will survive to the next century and only 250 (less than 5%!) will make their digital ascent — i.e. be used regularly for communication purposes in the digital space by native speakers who are comfortable on the web — a factor which is yet essential for their vitality<sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Current initiatives by linguists and activists to document and share data, resources and content online in the languages to be preserved do not directly contribute to the development of a digitally-ascendant linguistic community of Internet users, and thus remain limited in their impact.
+
* De hecho, de las 7,000 lenguas existentes hoy, se estima que solo unas 2,500 perdurarán en el siglo siguiente, y solo 250 (o sea menos de 5%!) realizarán su ascensión numérica - es decir serán empleadas regularmente a fines de comunicación en el espacio numérico por nativo-hablantes que manejan la web - un factor esencial para su vitalidad <sup>[https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0077056 <nowiki>[5]</nowiki>]</sup>. Iniciativas actuales por lingüistas y activistas para documentar y compartir datos, recursos y contenido en linea en idiomas en peligro no contribuye directamente a animar comunidades de web usuarios portadores de ascensión numérica, y quedan así limitadas en su impacto.
  
* Lingua Libre aims to make up for this lack of support by placing itself at the service of linguistic communities wishing to insert and promote their language into the digital space by exploring alternative means of communication to the written word, in the hope that this will free up online communication in a growing number of languages. This objective favours by its very nature regional minority languages that are poorly endowed in terms of oral or signed language, but also benefits more endowed languages that wish to highlight their oral and visual aspects. To fulfil its mission, Lingua Libre offers an online solution for mass recording, leading to the publication of a collaborative multilingual audiovisual corpus under free licence, whose vocation is information through consultation, and revitalisation by triggering the contribution of new language communities on Lingua Libre and then outside.
+
* Lingua Libre pretende ser una herramienta compensando esta falta de apoyo y ofreciendo su servicio a comunidades lingüísticas deseando inserirse y promover su lengua en el espacio numérico por la exploración de medios de comunicación alternativos a la escritura, esperando que esto desbloqueará la comunicación en línea en un número cada vez mayor de lenguas. Este objetivo favorece naturalmente lenguas de pocos recursos sean ellas minoritarias, regionales, orales o de señas, pero beneficia también a lenguas con más recursos deseando promover su oralidad. Para cumplir su meta, Lingua Libre ofrece una solución en linea de grabación en masa, desembocando en la publicación de un corpus colaborativo multilingüe audiovisual en licencia libre cuyos objetivos son la información por su plataforma en línea, y la revitalización lingüística por el desbloqueo de nuevas comunidades lingüísticas wikimedistas y más allá.
 +
<center>{{2020 Coolest tool award|Lingua Libre|Diversity}}</center>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="section gap-m">
 
<div class="section gap-m">
<h2 style="text-align: center;">Partners</h2>
+
<h2 style="text-align: center;">Socios</h2>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
 
<gallery mode="packed" heights=180>
File:dglflf.jpg|link=https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF
+
File:Ministere Culture soutient.png|link=https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF/Qui-sommes-nous
 
</gallery>
 
</gallery>
<gallery mode="packed" heights=125>
+
<gallery mode="packed" heights=150>
File:APLP.png|link=http://agencepourlepicard.fr/
+
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
File:Eep-oplb.jpg|link=https://www.mintzaira.fr/
 
File:Gau un Griis.png|link=https://www.gaugriis.com/
 
 
File:Mdlnc.png|link=http://www.mncparis.fr/
 
File:Mdlnc.png|link=http://www.mncparis.fr/
File:dldp.png|link=http://www.dldp.eu
 
File:lo congres.jpg|link=https://locongres.org/
 
 
File:olca.png|link=http://www.olcalsace.org/
 
File:olca.png|link=http://www.olcalsace.org/
File:shtooka.png|link=http://shtooka.net/
+
File:Logo Plateforme Atlas.png|link=mailto:plateforme.atlas@gmail.com
 
</gallery>
 
</gallery>
 
</div>
 
</div>
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:24, 19 July 2021

Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎Türkçe • ‎brezhoneg • ‎dansk • ‎español • ‎euskara • ‎français • ‎italiano • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎português • ‎română • ‎sicilianu • ‎svenska • ‎íslenska • ‎македонски • ‎русский • ‎עברית • ‎অসমীয়া • ‎తెలుగు • ‎日本語

Lingua Libre es un proyecto de la asociación Wikimédia France quién pretende construir un corpus multilingüe audiovisual colaborativo en licencia libre para :

  • enriquecer el saber sobre las lenguas y en las lenguas de manera audiovisual en la web, en los proyectos Wikimedia y más allá,
  • apoyar el desarrollo de comunidades lingüísticas en línea - notablemente aquellas de lenguas con pocos recursos, minoritarias, regionales, orales o de señas - a fin de facilitar el acceso de las comunidades a la información en línea, y asegurar la vitalidad de las lenguas de esas comunidades

Lingua libre illustration - interface.svg

Únase a los 500 miembros y 400.000 grabaciones que ya están en Lingua Libre

Music-technology-guitar-microphone-studio-amplifier-846852-pxhere (cropped).jpg

¿Como participar?

En Lingua Libre, usted puede explorar y reutilizar las grabaciones existentes, contribuir al corpus grabando más palabras, o mejorar el sitio mismo, junto con la comunidad.

El Record Wizard permite la grabación, categorización y publicación en Wikimedia Commons de grabaciones audio o video (1 palabra, 1 oración) a partir de una computadora o un smartphone. Usted necesitara estar conectado-a o crear una cuenta de utilizador-a. La guía de usuario-a es disponible en la pagina de ayuda.

Para modificar paginas del sitio web, hace falta conectarse y hacer clic en modificar. Para agregar paginas, hay dos etapas: entrar el título de la página que usted desea crear en el navegador, con el prefijo "LinguaLibre:". Aparecerá un mensaje ofreciéndole crear la página. Para cualquier modificación importante, por favor consulte la comunidad previamente.

Interactúe con la comunidad

No dude en informar al equipo de cualquier elemento que pueda ser mejorado. Para ello, las discusiones se llevan a cabo en la sala de discusión, en la lista de correo electrónico o en Discord.

Por qué participar?

Lingua Libre fue creado a partir de la observación de varias faltas en los proyectos Wikimedia y la web en general:

  • Falta de diversidad: Si bien la web es en teoría abierta a todo el mundo, su contenido no representa para nada todas las lenguas en igual proporción. Mas del 50% de los sitios web están en inglés; solo 301 de las 7,000 lenguas en el mundo tienen una enciclopedia libre [1], con un contenido inferior en calidad y cantidad en comparación con lenguas con mas recursos como el inglés [1], [2]. Además, esos sitios web albergan contenido que refleja y aborda normas y necesidades occidentales a través del escrito, lo cual explica y contribuye a perpetuar la falta de diversidad.
  • Falta de oralidad: Si bien las lenguas son ante todo habladas (solo 4,000 de las 7,000 lenguas del mundo tienen una escritura) [4], el intercambio de conocimiento y comunicación vía las nuevas tecnologías en la web se hacen sobre todo a través de lo escrito, a pesar del contenido potencialmente rico en multimedia que puede albergar. Esta mediación de lo oral por lo escrito limita la contribución de varios modos, como el uso de caracteres Unicode, la cultura del escrito, la normalización ortográfica de la lengua, o bien la tasa de alfabetización de la comunidad dada.
  • Estas faltas de diversidad y oralidad limitan el potencial de los usuarios web a comunicar y contribuir en línea en varias plataformas donde no encuentran contenido ni comunidad compartiendo su idioma. Entre lenguas regionales, minoritarias, orales y de señas, amenaza en particular aquellas con recursos limitados entre las cuales muchas están en riesgo de desaparición y para las cuales la inserción en la web constituye un reto y unas oportunidades mayores.
  • De hecho, de las 7,000 lenguas existentes hoy, se estima que solo unas 2,500 perdurarán en el siglo siguiente, y solo 250 (o sea menos de 5%!) realizarán su ascensión numérica - es decir serán empleadas regularmente a fines de comunicación en el espacio numérico por nativo-hablantes que manejan la web - un factor esencial para su vitalidad [5]. Iniciativas actuales por lingüistas y activistas para documentar y compartir datos, recursos y contenido en linea en idiomas en peligro no contribuye directamente a animar comunidades de web usuarios portadores de ascensión numérica, y quedan así limitadas en su impacto.
  • Lingua Libre pretende ser una herramienta compensando esta falta de apoyo y ofreciendo su servicio a comunidades lingüísticas deseando inserirse y promover su lengua en el espacio numérico por la exploración de medios de comunicación alternativos a la escritura, esperando que esto desbloqueará la comunicación en línea en un número cada vez mayor de lenguas. Este objetivo favorece naturalmente lenguas de pocos recursos sean ellas minoritarias, regionales, orales o de señas, pero beneficia también a lenguas con más recursos deseando promover su oralidad. Para cumplir su meta, Lingua Libre ofrece una solución en linea de grabación en masa, desembocando en la publicación de un corpus colaborativo multilingüe audiovisual en licencia libre cuyos objetivos son la información por su plataforma en línea, y la revitalización lingüística por el desbloqueo de nuevas comunidades lingüísticas wikimedistas y más allá.
Coolest Tool Award 2020 square logo.svg

Lingua Libre

2020 Coolest Tool
Award Winner

in the category
Diversity

Socios